《相和歌辭·胡無人行》 徐彥伯

唐代   徐彥伯 十月繁霜下,相和相和徐彦析和征人遠鑿空。歌辞歌辞
雲搖錦更節,胡无胡无海照角端弓。人行人行
暗磧埋砂樹,伯原衝飆卷塞蓬。文翻
方隨膜拜入,译赏歌舞玉門中。诗意
分類:

作者簡介(徐彥伯)

徐彥伯(?—714),相和相和徐彦析和名洪,歌辞歌辞以字行,胡无胡无兗州瑕丘人。人行人行七歲能為文,伯原對策高第。文翻調永壽尉,译赏蒲州司兵參軍。時司戶韋暠善判,司士李亙工書,而彥伯屬辭,稱河東三絕。屢遷給事中,預修《三教珠英》。由宗正卿出為齊州刺史,移蒲州,擢修文館學士、工部侍郎,曆太子賓客卒。

《相和歌辭·胡無人行》徐彥伯 翻譯、賞析和詩意

中文譯文:
十月繁霜下,征人遠鑿空。
雲搖錦更節,海照角端弓。
暗磧埋砂樹,衝飆卷塞蓬。
方隨膜拜入,歌舞玉門中。

詩意:
這首詩描繪了一個征戰士兵的壯麗場景。在十月寒冷的時候,戰士遠征到邊境,麵對風吹雪落的苦寒。然而,他們充滿勇氣地麵對著逆境,鑿開蒼涼的空曠地帶。他們的行動和氣勢如雲搖、錦緞般華麗,就像是對馴服海洋和射箭的技術熟練的人一樣。他們種植沙樹去固定沙丘,麵對狂風肆虐,就像是衝擊烏雲一般。

賞析:
這首詩歌通過生動的描述展示了軍人的勇敢和無畏精神。作者通過描繪景物,表達了壯麗的景觀和征戰士兵們麵對逆境的堅毅態度。詩中使用了一係列形容詞來描述場景,如“繁霜”、“錦緞”、“角端弓”等,形象地展示了士兵所經曆的困境和英勇的形象。同時,通過“暗磧埋砂樹”和“衝飆卷塞蓬”這樣的描寫,使詩歌更加富有力量感,體現了軍人們所麵對的困難和危險。最後一句“方隨膜拜入,歌舞玉門中”,展示了士兵們智勇雙全的形象,他們不斷拚搏奮鬥,最終獲得了勝利和榮耀。

整首詩抒發了對壯麗景觀和勇敢戰士的讚美,同時也表達了對征戰士兵不畏艱險、頑強拚搏的欽佩之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《相和歌辭·胡無人行》徐彥伯 拚音讀音參考

xiāng hè gē cí hú wú rén xíng
相和歌辭·胡無人行

shí yuè fán shuāng xià, zhēng rén yuǎn záo kōng.
十月繁霜下,征人遠鑿空。
yún yáo jǐn gèng jié, hǎi zhào jiǎo duān gōng.
雲搖錦更節,海照角端弓。
àn qì mái shā shù, chōng biāo juǎn sāi péng.
暗磧埋砂樹,衝飆卷塞蓬。
fāng suí mó bài rù, gē wǔ yù mén zhōng.
方隨膜拜入,歌舞玉門中。

網友評論

* 《相和歌辭·胡無人行》相和歌辭·胡無人行徐彥伯原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《相和歌辭·胡無人行》 徐彥伯唐代徐彥伯十月繁霜下,征人遠鑿空。雲搖錦更節,海照角端弓。暗磧埋砂樹,衝飆卷塞蓬。方隨膜拜入,歌舞玉門中。分類:作者簡介(徐彥伯)徐彥伯?—714),名洪,以字行,兗州瑕 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《相和歌辭·胡無人行》相和歌辭·胡無人行徐彥伯原文、翻譯、賞析和詩意原文,《相和歌辭·胡無人行》相和歌辭·胡無人行徐彥伯原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《相和歌辭·胡無人行》相和歌辭·胡無人行徐彥伯原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《相和歌辭·胡無人行》相和歌辭·胡無人行徐彥伯原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《相和歌辭·胡無人行》相和歌辭·胡無人行徐彥伯原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/733d39894817497.html