《遊俠篇》 張華

魏晉   張華 翩翩四公子,游侠原文意濁世稱賢明。篇游
龍虎方交爭,侠篇七國並抗衡。张华
食客三千餘,翻译門下多豪英。赏析
遊說朝夕至,和诗辯士自縱橫。游侠原文意
孟嚐東出關,篇游濟身由雞鳴。侠篇
信陵西反魏,张华秦人不窺兵。翻译
趙勝南詛楚,赏析乃與毛遂行。和诗
黃歇北適秦,游侠原文意太子還入荊。
美哉遊俠士,何以尚四卿。
我則異於是,好古師老、彭。
分類: 樂府讚頌遊俠

作者簡介(張華)

張華頭像

張華(232年-300年),字茂先。範陽方城(今河北固安)人。西晉時期政治家、文學家、藏書家。西漢留侯張良的十六世孫,唐朝名相張九齡的十四世祖。張華工於詩賦,詞藻華麗。編纂有中國第一部博物學著作《博物誌》。《隋書·經籍誌》有《張華集》十卷,已佚,明人張溥輯有《張茂先集》。張華雅愛書籍,精通目錄學,曾與荀勖等人依照劉向《別錄》整理典籍。《宣和書譜》載有其草書《得書帖》及行書《聞時帖》。

遊俠篇翻譯及注釋

翻譯
  風度翩翩的戰國四公子,在那個戰亂的時代成就了自己的賢達之名。那時龍爭虎鬥,戰國七雄相互抗衡。但他們之所以成就自己的萬古美名,多是依靠他們招徠的門下食客。孟嚐君出函穀關,依靠門客學雞叫,才得以順利通過。信陵君救趙國後,留居趙國,後秦攻打魏國,魏王召信陵君回來,秦兵不再敢伐魏。秦兵攻打趙國的都城邯鄲,平原君到楚地求救,靠毛遂說服了楚王,楚國才出兵相救。春申君曾經遊說秦王,才使楚國太子得以還楚。遊俠之士真是賢明,但他們為什麽反而要崇尚四公子呢?我則與那些遊俠士不同,我喜好古人,以老子、彭祖為師。

注釋
①四公子:指戰國時期的孟嚐君、平原君、信陵君和春申君。
②七國:指戰國七雄。
③縱橫:指無拘無束地施展自己的才能。
④“孟嚐”兩句:指孟嚐君出函穀關,依靠門客學雞叫,才得以順利通過。
⑤“信陵”兩句:指信陵君救趙國後,留居趙國,後秦攻打魏國,魏王召信陵君回來,秦兵不再敢伐魏。
⑥趙勝:即平原君。
⑦詛:以福禍之言在神前相約定。
⑧黃歇:指春申君。
⑨荊:楚國別名。
⑩老、彭:老子、彭祖。

遊俠篇簡析

  張華的詩風表現了由魏到晉的過渡。他的《遊俠篇》模仿曹植的《名都篇》,詩中讚賞遊俠之士和戰國四公子的賢明。

《遊俠篇》張華 拚音讀音參考

yóu xiá piān
遊俠篇

piān piān sì gōng zǐ, zhuó shì chēng xián míng.
翩翩四公子,濁世稱賢明。
lóng hǔ fāng jiāo zhēng, qī guó bìng kàng héng.
龍虎方交爭,七國並抗衡。
shí kè sān qiān yú, mén xià duō háo yīng.
食客三千餘,門下多豪英。
yóu shuì zhāo xī zhì, biàn shì zì zòng héng.
遊說朝夕至,辯士自縱橫。
mèng cháng dōng chū guān, jì shēn yóu jī míng.
孟嚐東出關,濟身由雞鳴。
xìn líng xī fǎn wèi, qín rén bù kuī bīng.
信陵西反魏,秦人不窺兵。
zhào shèng nán zǔ chǔ, nǎi yǔ máo suì xíng.
趙勝南詛楚,乃與毛遂行。
huáng xiē běi shì qín, tài zǐ hái rù jīng.
黃歇北適秦,太子還入荊。
měi zāi yóu xiá shì, hé yǐ shàng sì qīng.
美哉遊俠士,何以尚四卿。
wǒ zé yì yú shì, hào gǔ shī lǎo péng.
我則異於是,好古師老、彭。

網友評論

* 《遊俠篇》遊俠篇張華原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《遊俠篇》 張華魏晉張華翩翩四公子,濁世稱賢明。龍虎方交爭,七國並抗衡。食客三千餘,門下多豪英。遊說朝夕至,辯士自縱橫。孟嚐東出關,濟身由雞鳴。信陵西反魏,秦人不窺兵。趙勝南詛楚,乃與毛遂行。黃歇北適 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《遊俠篇》遊俠篇張華原文、翻譯、賞析和詩意原文,《遊俠篇》遊俠篇張華原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《遊俠篇》遊俠篇張華原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《遊俠篇》遊俠篇張華原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《遊俠篇》遊俠篇張華原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/730c39891944175.html

诗词类别

《遊俠篇》遊俠篇張華原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语