《寄無可上人》 姚合

唐代   姚合 十二門中寺,寄无詩僧寺獨幽。可上
多年鬆色別,人寄後夜磬聲秋。上人赏析
見世慮皆盡,姚合原文意來生事更修。翻译
終須執瓶缽,和诗相逐入牛頭。寄无
分類:

作者簡介(姚合)

姚合頭像

姚合,可上陝州硤石人。人寄生卒年均不詳,上人赏析約唐文宗太和中前後在世。姚合原文意以詩名。翻译登元和十一年(公元八一六年)進士第。和诗初授武功主簿,寄无人因稱為姚武功。調富平、萬年尉。寶曆中,(公元八二六年左右)曆監察禦史,戶部員外郎。出任荊、杭二州刺史。後為給事中,陝、虢觀察使。與馬戴、費冠卿、殷堯藩、張籍遊,李頻師事之。詩與賈島齊名,號稱“姚、賈”。仕終秘書監。合著有詩集十卷,《新唐書藝文誌》及選王維、祖詠等十八人詩,為極玄集一卷,又摭古人詩聯,敘其措意,各有體要,撰詩例一卷,(均《唐才子傳》)並傳於世。

《寄無可上人》姚合 翻譯、賞析和詩意

詩詞《寄無可上人》的中文譯文如下:

十二門中寺,
In the temple among the twelve gates,
詩僧寺獨幽。
A poet monk resides, solitary and secluded.
多年鬆色別,
Years have passed, the color of the pine tree has changed,
後夜磬聲秋。
At night, the sound of the bell resonates in autumn.

見世慮皆盡,
All worries of the world have vanished,
來生事更修。
For the next life, further cultivation is needed.
終須執瓶缽,
Eventually, one must grasp the alms bowl and staff,
相逐入牛頭。
To follow and enter the realm of the Ox's Head.

這首詩詞描寫了一個寺廟中寂靜單獨的詩僧。在這座寺廟中,他遠離塵世的紛擾,多年來一直守望在鬆樹的身旁。每當夜晚來臨,秋天的磬聲響起,仿佛在告訴人們歲月的流轉。

詩中表達了詩僧對世間事物的超越,他看透了人們所擔憂的一切,並意識到來生還需要更多的修行。

最後幾句詩描繪了詩僧最終會執著於瓶缽和僧杖,進入“牛頭”(佛教修行中的一個境界)的境地。

這首詩給人以寧靜和超脫的感覺,傳達了人們對生活追求內心平靜和超越塵世的願望。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄無可上人》姚合 拚音讀音參考

jì wú kě shàng rén
寄無可上人

shí èr mén zhōng sì, shī sēng sì dú yōu.
十二門中寺,詩僧寺獨幽。
duō nián sōng sè bié, hòu yè qìng shēng qiū.
多年鬆色別,後夜磬聲秋。
jiàn shì lǜ jiē jǐn, lái shēng shì gèng xiū.
見世慮皆盡,來生事更修。
zhōng xū zhí píng bō, xiāng zhú rù niú tóu.
終須執瓶缽,相逐入牛頭。

網友評論

* 《寄無可上人》寄無可上人姚合原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄無可上人》 姚合唐代姚合十二門中寺,詩僧寺獨幽。多年鬆色別,後夜磬聲秋。見世慮皆盡,來生事更修。終須執瓶缽,相逐入牛頭。分類:作者簡介(姚合)姚合,陝州硤石人。生卒年均不詳,約唐文宗太和中前後在世 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄無可上人》寄無可上人姚合原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄無可上人》寄無可上人姚合原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄無可上人》寄無可上人姚合原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄無可上人》寄無可上人姚合原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄無可上人》寄無可上人姚合原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/730b39887678127.html

诗词类别

《寄無可上人》寄無可上人姚合原文的诗词

热门名句

热门成语