《鯿魚》 蘇軾

宋代   蘇軾 曉日照江水,鳊鱼鳊鱼遊魚似玉瓶。苏轼赏析
誰言解縮項,原文意貪餌每遭烹。翻译
杜老當年意,和诗臨流憶孟生。鳊鱼鳊鱼
吾今又悲子,苏轼赏析輟筋涕縱橫。原文意
分類:

作者簡介(蘇軾)

蘇軾頭像

蘇軾(1037-1101),翻译北宋文學家、和诗書畫家、鳊鱼鳊鱼美食家。苏轼赏析字子瞻,原文意號東坡居士。翻译漢族,和诗四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

《鯿魚》蘇軾 翻譯、賞析和詩意

《鯿魚》是蘇軾在宋代創作的一首詩詞,下麵是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:

曉日照江水,遊魚似玉瓶。
在清晨的陽光照耀下,江水波光粼粼,遊動的魚兒宛如玉瓶一般。

誰言解縮項,貪餌每遭烹。
有人說魚兒被困在漁網中無法自由掙脫,渴望食物卻常常被人捕捉煮熟。

杜老當年意,臨流憶孟生。
我想起了古代詩人杜甫,他曾有過類似的感慨,當他麵對江流的時候,會回憶起另一位詩人孟浩然。

吾今又悲子,輟筋涕縱橫。
我現在也為這些魚兒感到悲傷,停下了手中的工作,眼淚縱橫。

這首詩以描寫江水中遊動的鯿魚為主題,通過對魚兒的描繪,表達了作者對自由的向往以及對生命的思考和悲傷。詩中的鯿魚被比喻為玉瓶,形象生動,給人以美感。然而,鯿魚卻常常成為人們的獵物,被捕捉煮熟,這一形象展示了生命的脆弱和無常。作者通過引用古代詩人杜甫的名字,表達了對古人的懷念和對曆史的思考。最後,作者將自己的情感融入其中,用輟筋涕縱橫的表達方式,表現出對魚兒命運的同情和對生命的珍視。

這首詩詞以簡潔的語言表達了深刻的情感和思考,通過對魚兒的描繪,展示了作者對生命的思考和人生的無奈。它通過對自然景物的描寫,寄托了作者對自由和生命的追求,同時也反映了對曆史和傳統的敬仰。整首詩情感真摯,意境深遠,給人以共鳴和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鯿魚》蘇軾 拚音讀音參考

biān yú
鯿魚

xiǎo rì zhào jiāng shuǐ, yóu yú shì yù píng.
曉日照江水,遊魚似玉瓶。
shuí yán jiě suō xiàng, tān ěr měi zāo pēng.
誰言解縮項,貪餌每遭烹。
dù lǎo dāng nián yì, lín liú yì mèng shēng.
杜老當年意,臨流憶孟生。
wú jīn yòu bēi zi, chuò jīn tì zòng héng.
吾今又悲子,輟筋涕縱橫。

網友評論


* 《鯿魚》鯿魚蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《鯿魚》 蘇軾宋代蘇軾曉日照江水,遊魚似玉瓶。誰言解縮項,貪餌每遭烹。杜老當年意,臨流憶孟生。吾今又悲子,輟筋涕縱橫。分類:作者簡介(蘇軾)蘇軾1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鯿魚》鯿魚蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《鯿魚》鯿魚蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《鯿魚》鯿魚蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《鯿魚》鯿魚蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《鯿魚》鯿魚蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/730a39925155316.html

诗词类别

《鯿魚》鯿魚蘇軾原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语