《過故宜城》 項安世

宋代   項安世 跋馬南城吊楚王,过故过故寂寥遷國歲年長。宜城宜城译赏
故宮白道埋春草,项安析和小市青旗掛夕陽。世原诗意
時有野雞吞墮珥,文翻過無遺像鎮祠堂。过故过故
隻應平路橋邊水,宜城宜城译赏曾照當時後院妝。项安析和
分類:

《過故宜城》項安世 翻譯、世原诗意賞析和詩意

《過故宜城》是文翻宋代詩人項安世的作品。這首詩通過描繪過去的过故过故宜城,表達了詩人對故國的宜城宜城译赏思念之情。下麵是项安析和詩詞的中文譯文、詩意和賞析。世原诗意

中文譯文:
跋馬南城吊楚王,文翻
寂寥遷國歲年長。
故宮白道埋春草,
小市青旗掛夕陽。
時有野雞吞墮珥,
過無遺像鎮祠堂。
隻應平路橋邊水,
曾照當時後院妝。

詩意:
詩人騎馬行至南方的宜城,懷念楚國的君王。時光匆匆,國家遷徙已有多年,故宮的白道被春草覆蓋,小市區的青旗掛在夕陽下。偶爾聽到野雞吞咽珠寶的聲音,經過的地方沒有留下君王的形象。隻有平靜的水流在平路橋邊流淌,曾經照耀過當年後宮的妝容。

賞析:
這首詩以宜城為背景,通過對景物的描繪,表達了詩人對過去歲月和故國的眷戀之情。詩人在宜城南城馳騁,寂寥的氛圍中懷念楚國的君王。故宮的白道已經被春草所掩蓋,小市區的青旗在夕陽下掛起,整首詩透露出一種歲月靜好、寂寥而美麗的感覺。

詩中提到的野雞吞墮珥,暗示了一種時光流轉的感覺,過去的輝煌已經消逝,留下的隻是一些零散的痕跡。而平路橋邊的水,曾經照耀過詩人所處的後宮妝容,流淌著歲月的記憶。

整首詩以宜城為背景,通過描繪景物和景象,喚起讀者的共鳴,表達了對過去歲月和故國的思念之情。通過寥寥數語,詩人將自己內心深處的情感表達得淋漓盡致,使人感受到歲月的流轉和曆史的變遷。同時,詩人對宜城的描繪也讓讀者感受到了它的獨特魅力和曆史厚重感。

這首詩以簡潔、淡雅的語言,描繪了一幅寂寥而美麗的畫麵,給人留下深刻的印象。它使人們思考過去的歲月,感受曆史滄桑,同時也喚起了對故鄉和故國的深情眷戀。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《過故宜城》項安世 拚音讀音參考

guò gù yí chéng
過故宜城

bá mǎ nán chéng diào chǔ wáng, jì liáo qiān guó suì nián zhǎng.
跋馬南城吊楚王,寂寥遷國歲年長。
gù gōng bái dào mái chūn cǎo, xiǎo shì qīng qí guà xī yáng.
故宮白道埋春草,小市青旗掛夕陽。
shí yǒu yě jī tūn duò ěr, guò wú yí xiàng zhèn cí táng.
時有野雞吞墮珥,過無遺像鎮祠堂。
zhǐ yīng píng lù qiáo biān shuǐ, céng zhào dāng shí hòu yuàn zhuāng.
隻應平路橋邊水,曾照當時後院妝。

網友評論


* 《過故宜城》過故宜城項安世原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《過故宜城》 項安世宋代項安世跋馬南城吊楚王,寂寥遷國歲年長。故宮白道埋春草,小市青旗掛夕陽。時有野雞吞墮珥,過無遺像鎮祠堂。隻應平路橋邊水,曾照當時後院妝。分類:《過故宜城》項安世 翻譯、賞析和詩意 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《過故宜城》過故宜城項安世原文、翻譯、賞析和詩意原文,《過故宜城》過故宜城項安世原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《過故宜城》過故宜城項安世原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《過故宜城》過故宜城項安世原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《過故宜城》過故宜城項安世原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/72f39959437917.html

诗词类别

《過故宜城》過故宜城項安世原文、的诗词

热门名句

热门成语