《揚州道中》 張羽

明代   張羽 馬頭津口足風波,扬州扬州原文意歲晏遙乘一傳過。道中道中
南渡客來多漢語,张羽下江船去半吳歌。翻译
蕪城總入新編戶,赏析瓜步斜連古漕河。和诗
何處吹簫明月夜,扬州扬州原文意野田茅屋曉煙多。道中道中
分類:

《揚州道中》張羽 翻譯、张羽賞析和詩意

《揚州道中》是翻译明代張羽創作的一首詩詞。以下是赏析對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

馬頭津口足風波,和诗
歲晏遙乘一傳過。扬州扬州原文意
南渡客來多漢語,道中道中
下江船去半吳歌。张羽
蕪城總入新編戶,
瓜步斜連古漕河。
何處吹簫明月夜,
野田茅屋曉煙多。

中文譯文:
在揚州的道路上,
馬頭津口波濤洶湧,
歲晏已過,我乘著一艘船遠行。
南方的旅客尋來多是說漢語的,
江邊的船隻唱起吳歌。
蕪城都納入新編戶籍,
瓜步的道路斜連古老的漕河。
在哪個地方吹著簫的明月之夜,
野田間的茅屋籠罩著晨霧。

詩意和賞析:
這首詩以揚州的道路為背景,描繪了一幅明代時期的景象。詩中通過描寫馬頭津口的波濤洶湧,表達了旅途中的風波和不易。詩人乘坐船隻,遠行歲月已經過去。船上的南方旅客多數說漢語,下船後吟唱吳歌,展現了揚州的繁榮和文化氛圍。

詩中提到蕪城,意味著揚州作為一個重要的城市,人口增加,新編戶籍實施。瓜步是揚州的一條道路,與古老的漕河交錯,表現了城市的發展和曆史的傳承。

最後兩句描述了一個寧靜的夜晚,簫聲和明亮的月光交織在一起,野田間的茅屋籠罩著晨霧。這種景象給人帶來一種靜謐和寧靜的感覺,也暗示了詩人內心深處的思考和情感。

整首詩以揚州的道路為線索,通過描繪沿途的景色和人物,展示了揚州的繁榮和曆史,以及詩人對於旅途和生活的感悟。同時,通過細膩的描寫和意象的運用,給人以美的享受和內心的思考空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《揚州道中》張羽 拚音讀音參考

yáng zhōu dào zhōng
揚州道中

mǎ tóu jīn kǒu zú fēng bō, suì yàn yáo chéng yī chuán guò.
馬頭津口足風波,歲晏遙乘一傳過。
nán dù kè lái duō hàn yǔ, xià jiāng chuán qù bàn wú gē.
南渡客來多漢語,下江船去半吳歌。
wú chéng zǒng rù xīn biān hù, guā bù xié lián gǔ cáo hé.
蕪城總入新編戶,瓜步斜連古漕河。
hé chǔ chuī xiāo míng yuè yè, yě tián máo wū xiǎo yān duō.
何處吹簫明月夜,野田茅屋曉煙多。

網友評論


* 《揚州道中》揚州道中張羽原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《揚州道中》 張羽明代張羽馬頭津口足風波,歲晏遙乘一傳過。南渡客來多漢語,下江船去半吳歌。蕪城總入新編戶,瓜步斜連古漕河。何處吹簫明月夜,野田茅屋曉煙多。分類:《揚州道中》張羽 翻譯、賞析和詩意《揚州 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《揚州道中》揚州道中張羽原文、翻譯、賞析和詩意原文,《揚州道中》揚州道中張羽原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《揚州道中》揚州道中張羽原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《揚州道中》揚州道中張羽原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《揚州道中》揚州道中張羽原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/72b39958897541.html