《入興安界》 李曾伯

宋代   李曾伯 路入興安境,入兴入兴風光異昔年。安界安界
山川雖好在,伯原井邑頓淒然。文翻
雨打半頹屋,译赏煙荒未辟田。析和
起丁征糴急,诗意官府為防邊。入兴入兴
分類:

作者簡介(李曾伯)

李曾伯頭像

李曾伯(1198~1265至1275間) 南宋詞人。安界安界字長孺,伯原號可齋。文翻原籍覃懷(今河南沁陽附近)。译赏南渡後寓居嘉興(今屬浙江)。析和

《入興安界》李曾伯 翻譯、诗意賞析和詩意

《入興安界》是入兴入兴宋代詩人李曾伯的作品。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
路進入興安的境界,風景異於往昔的年代。山川雖然美麗,但井邑卻顯得淒涼。雨水打擊著搖搖欲墜的屋舍,煙草荒蕪,田地還未開拓。丁稅緊缺,官府為了防備邊境的危機。

詩意:
這首詩以興安為背景,描繪了一個景象憂慮的境界。詩人通過對山川、村落和田野的描寫,傳達了一種淒涼和底蘊深厚的情感。詩中還體現出官府的行動,以解決邊境的困境,暗示了時局的艱難和動蕩。

賞析:
《入興安界》通過簡潔而淒涼的語言描繪了一個景象,傳達了詩人內心對時代變遷和社會困境的感受。詩中的"風光異昔年"表達了對過去美好時光的懷念,而"井邑頓淒然"則展示了現實的殘酷和落寞。雨打半頹屋和煙荒未辟田的描寫,進一步強調了人們的困境和艱難。最後兩句"起丁征糴急,官府為防邊"則展示了官府在邊境危機時刻積極應對的形象,表達了對時局不穩定的擔憂。

整首詩以簡潔的語言和淒涼的意境,描繪了一個動蕩時代的景象,展示了社會的困境和人們的苦難。通過細膩的描寫和隱喻,詩人傳達了對過去的懷念、對現實的擔憂以及對官府的期望。這首詩雖然篇幅不長,卻通過寥寥數語,展現了豐富的情感和思考,使讀者在體驗其淒涼之餘,也能對時代的變遷和社會的現實有所思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《入興安界》李曾伯 拚音讀音參考

rù xīng ān jiè
入興安界

lù rù xīng ān jìng, fēng guāng yì xī nián.
路入興安境,風光異昔年。
shān chuān suī hǎo zài, jǐng yì dùn qī rán.
山川雖好在,井邑頓淒然。
yǔ dǎ bàn tuí wū, yān huāng wèi pì tián.
雨打半頹屋,煙荒未辟田。
qǐ dīng zhēng dí jí, guān fǔ wèi fáng biān.
起丁征糴急,官府為防邊。

網友評論


* 《入興安界》入興安界李曾伯原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《入興安界》 李曾伯宋代李曾伯路入興安境,風光異昔年。山川雖好在,井邑頓淒然。雨打半頹屋,煙荒未辟田。起丁征糴急,官府為防邊。分類:作者簡介(李曾伯)李曾伯(1198~1265至1275間) 南宋詞人 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《入興安界》入興安界李曾伯原文、翻譯、賞析和詩意原文,《入興安界》入興安界李曾伯原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《入興安界》入興安界李曾伯原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《入興安界》入興安界李曾伯原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《入興安界》入興安界李曾伯原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/72b39958398436.html

诗词类别

《入興安界》入興安界李曾伯原文、的诗词

热门名句

热门成语