《菩薩蠻》 蘇軾

宋代   蘇軾 濕雲不動溪橋冷。菩萨菩萨
嫩寒初透東風影。蛮苏蛮苏
橋下水聲長。轼原诗意轼
一枝和月香。文翻
人憐花似舊。译赏
花比人應瘦。析和
莫憑小欄幹。菩萨菩萨
夜深花正寒。蛮苏蛮苏
分類: 古詩三百首宋詞精選傷今追昔元宵節 菩薩蠻

作者簡介(蘇軾)

蘇軾頭像

蘇軾(1037-1101),轼原诗意轼北宋文學家、文翻書畫家、译赏美食家。析和字子瞻,菩萨菩萨號東坡居士。蛮苏蛮苏漢族,轼原诗意轼四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

《菩薩蠻》蘇軾 翻譯、賞析和詩意

《菩薩蠻》是蘇軾在宋代創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
濕雲不動溪橋冷。
嫩寒初透東風影。
橋下水聲長。
一枝和月香。
人憐花似舊。
花比人應瘦。
莫憑小欄幹。
夜深花正寒。

詩意:
《菩薩蠻》描繪了一個冷寂、淒美的夜晚景象。詩人以細膩的筆觸描繪了冷濕的雲霧彌漫,橋上冷冷清清。寒意透過初春的東風漸漸湧現,寒冷的氣息逐漸彌漫開來。橋下流水悠長,一枝花朵散發著幽香,與明亮的月光交相輝映。詩人感慨人們同情花兒的命運,認為花兒比起人來更加瘦弱。他告誡讀者不要依靠脆弱的欄杆,此時夜深人靜,花兒更加寒冷。

賞析:
《菩薩蠻》以蘇軾獨特的筆觸描繪了一個寒冷而寂靜的夜晚景象,通過細膩的描寫將讀者帶入了這個冷淒的環境中。濕雲靜止、溪橋冷冷清清的描繪,營造了一種冷冽的氣氛,與詩中嫩寒初透的東風相互呼應,突出了寒冷的主題。橋下流水悠長,映襯著孤寂的一枝花和明亮的月光,展現了一種幽寂的美感。

詩中的"人憐花似舊,花比人應瘦"表達了詩人對花兒的同情之情,認為花兒的瘦弱與凋零,更勝人類之疲倦和蒼老。這種對花兒脆弱命運的思考,進一步凸顯了整首詩的冷淒氛圍。

詩末的"莫憑小欄幹,夜深花正寒"是詩人的告誡和警示,他呼籲人們不要寄望於虛弱的欄杆,更加強調夜晚的孤寂和花兒的寒冷。這種意境通過對自然景物的描寫,表達出人生的無奈和寂寞,傳遞了一種對人世間脆弱和虛幻的深刻思考。

總體而言,蘇軾的《菩薩蠻》通過描繪冷淒的夜晚景象和對花兒命運的思考,表達了對人生脆弱和寂寞的感慨,以及對現實世界的警示。這首詩詞以其獨特的意境和深刻的思考,展示了蘇軾出色的詩歌才華。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《菩薩蠻》蘇軾 拚音讀音參考

pú sà mán
菩薩蠻

shī yún bù dòng xī qiáo lěng.
濕雲不動溪橋冷。
nèn hán chū tòu dōng fēng yǐng.
嫩寒初透東風影。
qiáo xià shuǐ shēng zhǎng.
橋下水聲長。
yī zhī hé yuè xiāng.
一枝和月香。
rén lián huā shì jiù.
人憐花似舊。
huā bǐ rén yīng shòu.
花比人應瘦。
mò píng xiǎo lán gàn.
莫憑小欄幹。
yè shēn huā zhèng hán.
夜深花正寒。

網友評論

* 《菩薩蠻》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻 蘇軾)专题为您介绍:《菩薩蠻》 蘇軾宋代蘇軾濕雲不動溪橋冷。嫩寒初透東風影。橋下水聲長。一枝和月香。人憐花似舊。花比人應瘦。莫憑小欄幹。夜深花正寒。分類:古詩三百首宋詞精選傷今追昔元宵節菩薩蠻作者簡介(蘇軾)蘇軾1037 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《菩薩蠻》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻 蘇軾)原文,《菩薩蠻》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻 蘇軾)翻译,《菩薩蠻》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻 蘇軾)赏析,《菩薩蠻》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻 蘇軾)阅读答案,出自《菩薩蠻》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻 蘇軾)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/72b39956143495.html