《筆溪》 李廌

宋代   李廌 張生古狂夫,笔溪笔溪草聖稱豪邁。李廌
縱橫意有得,原文意野馬禦風快。翻译
醉醒忽驚神,赏析自以不可再。和诗
乃知高世能,笔溪笔溪至理適有在。李廌
況夫窮年華,原文意朝夕精揀汰。翻译
期茲筆溪水,赏析色變昆侖派。和诗
分類:

作者簡介(李廌)

李廌(zhì)(1059-1109) 北宋文學家。笔溪笔溪字方叔,李廌號德隅齋,原文意又號齊南先生、太華逸民。漢族,華州(今陝西華縣)人。6歲而孤,能發奮自學。少以文為蘇軾所知,譽之為有“萬人敵”之才。由此成為“蘇門六君子”之一。中年應舉落第,絕意仕進,定居長社(今河南長葛縣),直至去世。文章喜論古今治亂,辨而中理。

《筆溪》李廌 翻譯、賞析和詩意

《筆溪》是宋代李廌創作的一首詩詞。詩中描繪了一位名叫張生的古狂夫,他以草書著稱,被譽為豪邁之才。他的筆墨縱橫自如,意境表達得恰如其分,就像馭風馳騁的野馬一樣疾速。然而,他在醒來時忽然感到恍惚,自覺自己再也無法達到這樣的境界。於是他意識到,高深的藝術境界是可以被他人所理解和領悟的。

整首詩詞通過描述張生的境遇,表達了作者對藝術境界的思考和追求。張生作為一個才情出眾的草書家,他的筆觸自如而獨特,表現了他的豪邁個性和創作才華。他的藝術境界如同奔騰的野馬,充滿了自由和狂放的氣息。然而,他在某一刻覺醒,意識到自己無法再次達到這樣的境界,這讓他深感驚訝和震撼。他明白世間有人能夠理解和領悟他的藝術,而高深之理正是存在於這樣的領悟中。

整首詩詞以張生的經曆為線索,抒發了作者對藝術創作的思考。通過描繪張生的境遇,詩人探討了藝術境界的可達性和理解的可能性。詩詞以簡潔而富有意境的語言,表達了對於藝術境界的讚美和思考,讓讀者在欣賞中領悟到詩人對於藝術追求的深刻體驗。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《筆溪》李廌 拚音讀音參考

bǐ xī
筆溪

zhāng shēng gǔ kuáng fū, cǎo shèng chēng háo mài.
張生古狂夫,草聖稱豪邁。
zòng héng yì yǒu de, yě mǎ yù fēng kuài.
縱橫意有得,野馬禦風快。
zuì xǐng hū jīng shén, zì yǐ bù kě zài.
醉醒忽驚神,自以不可再。
nǎi zhī gāo shì néng, zhì lǐ shì yǒu zài.
乃知高世能,至理適有在。
kuàng fū qióng nián huá, zhāo xī jīng jiǎn tài.
況夫窮年華,朝夕精揀汰。
qī zī bǐ xī shuǐ, sè biàn kūn lún pài.
期茲筆溪水,色變昆侖派。

網友評論


* 《筆溪》筆溪李廌原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《筆溪》 李廌宋代李廌張生古狂夫,草聖稱豪邁。縱橫意有得,野馬禦風快。醉醒忽驚神,自以不可再。乃知高世能,至理適有在。況夫窮年華,朝夕精揀汰。期茲筆溪水,色變昆侖派。分類:作者簡介(李廌)李廌zh&# 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《筆溪》筆溪李廌原文、翻譯、賞析和詩意原文,《筆溪》筆溪李廌原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《筆溪》筆溪李廌原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《筆溪》筆溪李廌原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《筆溪》筆溪李廌原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/729b39920251551.html

诗词类别

《筆溪》筆溪李廌原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语