《鳳樓春》 歐陽炯

唐代   歐陽炯 鳳髻綠雲叢,凤楼翻译深掩房櫳。春欧
錦書通,阳炯原文意凤夢中相見覺來慵。赏析
勻麵淚,和诗臉珠融。楼春
因想玉郎何處去,欧阳對淑景誰同¤
小樓中,凤楼翻译春思無窮。春欧
倚闌凝望,阳炯原文意凤暗牽愁緒,赏析柳花飛起東風。和诗
斜日照簾,楼春羅幌香冷粉屏空。欧阳
海棠零落,凤楼翻译鶯語殘紅。
分類: 愛情回憶相思 鳳樓春

作者簡介(歐陽炯)

(896-971)益州(今四川成都人),在後蜀任職為中書舍人。據《宣和畫譜》載,他事孟昶時曆任翰林學士、門下侍郎同平章事,隨孟昶降宋後,授為散騎常侍,工詩文,特別長於詞,又善長笛,是花間派重要作家。

《鳳樓春》歐陽炯 翻譯、賞析和詩意

詩詞的中文譯文:

鳳髻像綠雲一樣掩藏在房簷下麵。一封錦書傳來,仿佛夢中相見,醒來卻懶得起身。淚水濕了臉上的珠狀妝飾。因此想起玉郎去了何處,獨自對著豔陽時景,心中的春思無盡。倚在欄杆上凝望,悄悄牽動著愁緒,柳花隨東風飄舞。斜日照在簾子上,紗幌香氣嫋嫋,屏幕空寂。海棠花凋謝了,鶯聲語調淒涼。

詩詞的詩意和賞析:

這首詩描繪了一個思念之情的女子,她將自己梳著鳳髻,深深地藏身在房間裏。她接到了一封來信,使得她仿佛在夢中與心愛之人相見,但醒來後她卻沒有動力起身。她的臉上淚水濕漉漉的,珠狀的妝飾也因此融化了。她因此想起了自己的玉郎去了何處。她獨自站在小樓中,對著美麗的春景,心中的思念無盡。她倚在欄杆上凝望,暗暗地牽動著愁緒,柳花隨著東風飄舞。斜日照在簾子上,紗幌中彌漫著香氣,空蕩蕩的屏幕上沒有任何人。海棠花已經凋零,鶯鳥之聲也漸漸消失了。

這首詩以鳳髻為象征,表達了女子對心愛之人的思念之情。詩中寫出了她內心的矛盾與憂愁,以及她對美麗春景的感慨。通過描繪細膩的景象,詩人表達了思念之情,以及人與自然之間的相互呼應。整首詩雖然表達了女子的孤寂和痛苦,但也透露出一絲希望和溫馨。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鳳樓春》歐陽炯 拚音讀音參考

fèng lóu chūn
鳳樓春

fèng jì lǜ yún cóng, shēn yǎn fáng lóng.
鳳髻綠雲叢,深掩房櫳。
jǐn shū tōng, mèng zhōng xiāng jiàn jué lái yōng.
錦書通,夢中相見覺來慵。
yún miàn lèi, liǎn zhū róng.
勻麵淚,臉珠融。
yīn xiǎng yù láng hé chǔ qù, duì shū jǐng shuí tóng
因想玉郎何處去,對淑景誰同¤
xiǎo lóu zhōng, chūn sī wú qióng.
小樓中,春思無窮。
yǐ lán níng wàng, àn qiān chóu xù, liǔ huā fēi qǐ dōng fēng.
倚闌凝望,暗牽愁緒,柳花飛起東風。
xié rì zhào lián, luó huǎng xiāng lěng fěn píng kōng.
斜日照簾,羅幌香冷粉屏空。
hǎi táng líng luò, yīng yǔ cán hóng.
海棠零落,鶯語殘紅。

網友評論

* 《鳳樓春》歐陽炯原文、翻譯、賞析和詩意(鳳樓春 歐陽炯)专题为您介绍:《鳳樓春》 歐陽炯唐代歐陽炯鳳髻綠雲叢,深掩房櫳。錦書通,夢中相見覺來慵。勻麵淚,臉珠融。因想玉郎何處去,對淑景誰同¤小樓中,春思無窮。倚闌凝望,暗牽愁緒,柳花飛起東風。斜日照簾,羅幌香冷粉屏空。海棠 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鳳樓春》歐陽炯原文、翻譯、賞析和詩意(鳳樓春 歐陽炯)原文,《鳳樓春》歐陽炯原文、翻譯、賞析和詩意(鳳樓春 歐陽炯)翻译,《鳳樓春》歐陽炯原文、翻譯、賞析和詩意(鳳樓春 歐陽炯)赏析,《鳳樓春》歐陽炯原文、翻譯、賞析和詩意(鳳樓春 歐陽炯)阅读答案,出自《鳳樓春》歐陽炯原文、翻譯、賞析和詩意(鳳樓春 歐陽炯)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/726f39888576984.html

诗词类别

《鳳樓春》歐陽炯原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语