《哭文與也》 冷士嵋

清代   冷士嵋 人沒琴亡竹塢東,哭文到來不與舊時同。也哭译赏
白雲秋石荒涼盡,文也文翻空對寒山落木中。冷士
分類:

《哭文與也》冷士嵋 翻譯、嵋原賞析和詩意

《哭文與也》是析和清代詩人冷士嵋的作品。以下是诗意這首詩詞的中文譯文:

人沒琴亡竹塢東,
到來不與舊時同。哭文
白雲秋石荒涼盡,也哭译赏
空對寒山落木中。文也文翻

詩意和賞析:
這首詩詞表達了作者對離故鄉而去的冷士朋友或親人的哀悼之情。作者描述了一個人離世後,嵋原琴聲消失,析和竹塢東邊空空蕩蕩。诗意離去的哭文人與過去的時光再也無法重逢。白雲飄過,秋石荒涼盡,寂寞和荒蕪充斥著四周,作者孤獨地對著寒山和落葉黯然神傷。

這首詩詞以簡潔的語言描繪了作者內心深處的哀思和憂傷。琴聲和竹塢東邊的形象象征著與離去者的聯係和往日時光的回憶,而白雲、秋石、寒山和落木則是表達作者內心的孤獨和無法撫平的傷痛。整首詩詞通過對自然景物的描繪,傳達了作者對逝去的人的思念之情,以及對生命的無常和離別的感慨。

這首詩詞的意境淒涼而深邃,通過簡潔的語言和形象的描繪,展現了作者對逝去的人的深深懷念和痛苦的心境。讀者在欣賞這首詩詞時,可以感受到離別的悲傷和人生無常的哲理,引發對生命的思考和對親情、友情的珍惜。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《哭文與也》冷士嵋 拚音讀音參考

kū wén yǔ yě
哭文與也

rén méi qín wáng zhú wù dōng, dào lái bù yǔ jiù shí tóng.
人沒琴亡竹塢東,到來不與舊時同。
bái yún qiū shí huāng liáng jǐn, kōng duì hán shān luò mù zhōng.
白雲秋石荒涼盡,空對寒山落木中。

網友評論


* 《哭文與也》哭文與也冷士嵋原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《哭文與也》 冷士嵋清代冷士嵋人沒琴亡竹塢東,到來不與舊時同。白雲秋石荒涼盡,空對寒山落木中。分類:《哭文與也》冷士嵋 翻譯、賞析和詩意《哭文與也》是清代詩人冷士嵋的作品。以下是這首詩詞的中文譯文:人 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《哭文與也》哭文與也冷士嵋原文、翻譯、賞析和詩意原文,《哭文與也》哭文與也冷士嵋原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《哭文與也》哭文與也冷士嵋原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《哭文與也》哭文與也冷士嵋原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《哭文與也》哭文與也冷士嵋原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/726e39924198148.html