《江梅》 杜甫

唐代   杜甫 梅蕊臘前破,江梅江梅梅花年後多。杜甫
絕知春意好,原文意最奈客愁何。翻译
雪樹元同色,赏析江風亦自波。和诗
故園不可見,江梅江梅巫岫鬱嵯峨。杜甫
分類: 樂府寫人寫花

作者簡介(杜甫)

杜甫頭像

杜甫(712-770),原文意字子美,翻译自號少陵野老,赏析世稱“杜工部”、和诗“杜少陵”等,江梅江梅漢族,杜甫河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,原文意唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩聖”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

《江梅》杜甫 翻譯、賞析和詩意

《江梅》

梅蕊臘前破,梅花年後多。
絕知春意好,最奈客愁何。
雪樹元同色,江風亦自波。
故園不可見,巫岫鬱嵯峨。

譯文:

梅蕊在臘月之前就開裂破損,梅花在年後卻遍地開放。
隻有斷然無法體會到春意的美好,但身為客人的愁怎麽辦呢?
雪和樹的本來顏色是相同的,江風也會自動產生波瀾。
故鄉已經無法見到了,巫山的岩峰依然蒼峨挺拔。

詩意和賞析:

這首詩以江梅為題材,表現出了作者對故鄉的思念之情。梅花是中國文人非常喜愛的花卉之一,尤其是南方的江南地區,梅花的花期從臘月一直延續到年後,因此有了“梅蕊臘前破,梅花年後多”這樣的描寫。作者通過梅花與客愁、春意、雪樹、江風等元素的對比,表達了自己對故園的思念之情。

在詩中,作者提到梅花雖然絕對無法感受到春意的美好,但作為過客的他又何嚐不苦思冥想。雪和樹的本來顏色是相同的,但是被雪覆蓋後,樹也變得像雪一樣白。江風吹過,也會產生波瀾,這裏可以看作是作者把自身比喻為被逆境衝擊的江風。故鄉已經不可見,隻有巫山的岩峰依然蒼峨挺拔,這句表達了作者對故鄉的深深眷戀之情。

整首詩情感真摯,境界高雅,通過對梅花、客愁、雪樹、江風等事物的描寫,以及對故鄉的思念表達,展現了作者的才情和對故鄉的深情厚意。詩中亦有對自身的反思和抒發,顯示出作者才思敏捷、情感細膩的一麵。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《江梅》杜甫 拚音讀音參考

jiāng méi
江梅

méi ruǐ là qián pò, méi huā nián hòu duō.
梅蕊臘前破,梅花年後多。
jué zhī chūn yì hǎo, zuì nài kè chóu hé.
絕知春意好,最奈客愁何。
xuě shù yuán tóng sè, jiāng fēng yì zì bō.
雪樹元同色,江風亦自波。
gù yuán bù kě jiàn, wū xiù yù cuó é.
故園不可見,巫岫鬱嵯峨。

網友評論

* 《江梅》江梅杜甫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《江梅》 杜甫唐代杜甫梅蕊臘前破,梅花年後多。絕知春意好,最奈客愁何。雪樹元同色,江風亦自波。故園不可見,巫岫鬱嵯峨。分類:樂府寫人寫花作者簡介(杜甫)杜甫712-770),字子美,自號少陵野老,世稱 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《江梅》江梅杜甫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《江梅》江梅杜甫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《江梅》江梅杜甫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《江梅》江梅杜甫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《江梅》江梅杜甫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/726b39891487296.html