《送胡彥思》 葉適

宋代   葉適 秋旱兼春處處祈,送胡送胡赏析微茫欲雨又還非。彦思彦思叶适原文意
汝行恰值此時別,翻译不到為霖不肯歸。和诗
分類:

《送胡彥思》葉適 翻譯、送胡送胡赏析賞析和詩意

《送胡彥思》是彦思彦思叶适原文意宋代葉適創作的一首詩詞。以下是翻译對該詩的中文譯文、詩意和賞析。和诗

中文譯文:
秋旱和春天處處祈禱,送胡送胡赏析
微茫的彦思彦思叶适原文意雨意又未能到來。
你的翻译離去正好是在這個時候,
因為沒有雨就不肯回來。和诗

詩意:
這首詩描繪了一個在秋旱時刻的送胡送胡赏析離別場景。胡彥思可能是彦思彦思叶适原文意詩人的朋友或親人,他離去的翻译時刻正值幹旱的秋季,人們渴望雨水的滋潤,但雨卻始終未至。詩人感歎著胡彥思離去的決定,仿佛他的離別正好與這個幹旱時刻相呼應,就像缺乏雨水一樣,胡彥思再也不願歸來。

賞析:
這首詩以幹旱的自然景觀為背景,通過描寫離別的情景,表達了詩人內心的愁緒和無奈。詩中的"秋旱"象征著幹燥和渴望,而"春天"則象征著希望和新生。詩人借助這個自然意象,抒發了對胡彥思離去的惋惜之情,並以"微茫欲雨又還非"的描述,表達了對未來的不確定和失望感。整首詩以簡潔的語言揭示出人們對於離別和不確定性的情感體驗,給人以深思。

此外,詩中的"汝行恰值此時別,不到為霖不肯歸"這兩句,表達了胡彥思離去的決心和執著,他不願輕易歸來,除非等到雨水降臨。這種執著與幹旱的景象相呼應,凸顯了胡彥思離去的堅決態度。

整首詩以簡潔明快的語言展現了作者的感情,通過對自然景象和離別情感的描繪,讓讀者在感受到幹旱和離別的苦痛之餘,也能深思生命中的不確定性和堅守信念的重要性。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送胡彥思》葉適 拚音讀音參考

sòng hú yàn sī
送胡彥思

qiū hàn jiān chūn chǔ chù qí, wēi máng yù yǔ yòu hái fēi.
秋旱兼春處處祈,微茫欲雨又還非。
rǔ xíng qià zhí cǐ shí bié, bú dào wèi lín bù kěn guī.
汝行恰值此時別,不到為霖不肯歸。

網友評論


* 《送胡彥思》送胡彥思葉適原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送胡彥思》 葉適宋代葉適秋旱兼春處處祈,微茫欲雨又還非。汝行恰值此時別,不到為霖不肯歸。分類:《送胡彥思》葉適 翻譯、賞析和詩意《送胡彥思》是宋代葉適創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送胡彥思》送胡彥思葉適原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送胡彥思》送胡彥思葉適原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送胡彥思》送胡彥思葉適原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送胡彥思》送胡彥思葉適原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送胡彥思》送胡彥思葉適原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/725f39921649512.html