《河傳》 李珣

唐代   李珣 去去,河传和诗何處,李珣迢迢巴楚,原文意河山水相連。翻译
朝雲暮雨,赏析依舊十二峰前,传李猿聲到客船¤
愁腸豈異丁香結,河传和诗因離別,李珣故國音書絕。原文意河
想佳人花下。翻译
對明月春風,赏析恨應同。传李
春暮,河传和诗微雨,李珣送君南浦,原文意河愁斂雙蛾。
落花深處,啼鳥似逐離歌,粉檀珠淚和¤
臨流更把同心結。
情哽咽,後會何時節?不堪回首相望,已隔汀洲,櫓聲幽。
分類: 河傳

作者簡介(李珣)

李珣(855?-930?),五代詞人。字德潤,其祖先為波斯人。居家梓州(四川省三台)。生卒年均不詳,約唐昭宗乾寧中前後在世。少有時名,所吟詩句,往往動人。妹舜弦為王衍昭儀,他嚐以秀才預賓貢。又通醫理,兼賣香藥,可見他還不脫波斯人本色。蜀亡,遂亦不仕他姓。珣著有瓊瑤集,已佚,今存詞五十四首,(見《唐五代詞》)多感慨之音。)

《河傳》李珣 翻譯、賞析和詩意

《河傳》
去去,何處,迢迢巴楚,山水相連。
朝雲暮雨,依舊十二峰前,猿聲到客船。
愁腸豈異丁香結,因離別,故國音書絕。
想佳人花下。對明月春風,恨應同。
春暮,微雨,送君南浦,愁斂雙蛾。
落花深處,啼鳥似逐離歌,粉檀珠淚和。
臨流更把同心結。情哽咽,後會何時節?
不堪回首相望,已隔汀洲,櫓聲幽。

詩詞的中文譯文:
走吧,去往何處,遙遠的巴楚地,山水相連。
晨雲暮雨,依舊在十二峰前,猿聲傳到客船。
憂愁的心怎麽會不像丁香花一樣扭結?因為離別,我的故國音信已斷。
我想起佳人在花下。對著明月和春風,我感到悔恨也許是相同的。
春天將盡,微雨中,我送你到南浦,愁意消失了。
落花深處,啼鳥好像在跟離別之歌一起追隨,粉檀珠淚交融。
在江流邊更加鞏固我們的心結。情感堵塞,什麽時候才能再相見?
無法忍受回首望著,已經隔開汀洲,船槳聲幽遠。

詩意和賞析:
這首詩描繪了詩人離別的心情和對故國的思念之情。詩人離開了故國,心中充滿了愁苦和憂傷。他感歎遠離故國的迢迢距離,山水相連,讓他暮雨晨雲中依然能聽到故國的猿聲。他的心情如同丁香花一樣扭結,思念之情無法避免。他想起了在故國時的美好回憶,與心愛的人一起賞花,對著明月傾訴心聲。然而,時間匆匆流逝,春天將要離去,他隻能在微雨中將戀人送走,同時也將愁意留在了心中。詩人用落花和啼鳥來暗示離別的悲傷,形容他的心情如同離別之歌一般。最後,他希望能夠在江流邊更加鞏固彼此的心結,但他的情感堆積成塊,不知何時才能再次相見。詩人表示無法忍受回首,已經和故國隔開,隻能聽到櫓聲的幽遠。整首詩以離別和思念為主題,表達了詩人對故國和千裏之外的摯愛的深情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《河傳》李珣 拚音讀音參考

hé chuán
河傳

qù qù, hé chǔ, tiáo tiáo bā chǔ, shān shuǐ xiàng lián.
去去,何處,迢迢巴楚,山水相連。
zhāo yún mù yǔ,
朝雲暮雨,
yī jiù shí èr fēng qián, yuán shēng dào kè chuán
依舊十二峰前,猿聲到客船¤
chóu cháng qǐ yì dīng xiāng jié, yīn lí bié, gù guó yīn shū jué.
愁腸豈異丁香結,因離別,故國音書絕。
xiǎng jiā rén huā xià.
想佳人花下。
duì míng yuè chūn fēng, hèn yīng tóng.
對明月春風,恨應同。
chūn mù, wēi yǔ, sòng jūn nán pǔ, chóu liǎn shuāng é.
春暮,微雨,送君南浦,愁斂雙蛾。
luò huā shēn chù,
落花深處,
tí niǎo shì zhú lí gē, fěn tán zhū lèi hé
啼鳥似逐離歌,粉檀珠淚和¤
lín liú gèng bǎ tóng xīn jié.
臨流更把同心結。
qíng gěng yè, hòu huì hé shí jié? bù kān huí shǒu xiàng wàng,
情哽咽,後會何時節?不堪回首相望,
yǐ gé tīng zhōu, lǔ shēng yōu.
已隔汀洲,櫓聲幽。

網友評論

* 《河傳》李珣原文、翻譯、賞析和詩意(河傳 李珣)专题为您介绍:《河傳》 李珣唐代李珣去去,何處,迢迢巴楚,山水相連。朝雲暮雨,依舊十二峰前,猿聲到客船¤愁腸豈異丁香結,因離別,故國音書絕。想佳人花下。對明月春風,恨應同。春暮,微雨,送君南浦,愁斂雙蛾。落花深處, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《河傳》李珣原文、翻譯、賞析和詩意(河傳 李珣)原文,《河傳》李珣原文、翻譯、賞析和詩意(河傳 李珣)翻译,《河傳》李珣原文、翻譯、賞析和詩意(河傳 李珣)赏析,《河傳》李珣原文、翻譯、賞析和詩意(河傳 李珣)阅读答案,出自《河傳》李珣原文、翻譯、賞析和詩意(河傳 李珣)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/724e39888742394.html

诗词类别

《河傳》李珣原文、翻譯、賞析和詩的诗词

热门名句

热门成语