《感鏡》 白居易

唐代   白居易 美人與我別,感镜感镜留鏡在匣中。白居
自從花顏去,易原译赏秋水無芙蓉。文翻
經年不開匣,析和紅埃覆青銅。诗意
今朝一拂拭,感镜感镜自照憔悴容。白居
照罷重惆悵,易原译赏背有雙盤龍。文翻
分類:

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),析和字樂天,诗意號香山居士,感镜感镜又號醉吟先生,白居祖籍太原,易原译赏到其曾祖父時遷居下邽,生於河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《感鏡》白居易 翻譯、賞析和詩意

《感鏡》

美人與我別,留鏡在匣中。
自從花顏去,秋水無芙蓉。
經年不開匣,紅埃覆青銅。
今朝一拂拭,自照憔悴容。
照罷重惆悵,背有雙盤龍。

譯文:
美人與我分別,留下鏡子在匣子中。
自從她的容顏離去,秋水不再有芙蓉之美。
多年以來都未曾打開匣子,紅塵覆蓋了青銅鏡麵。
今天早晨一次拂拭,自己的憔悴容顏照映出來。
照完之後更加沮喪,鏡子背麵刻有雙盤龍。

詩意:
這首詩詞講述了一個離別後的思念之情。女人離去後,留下了一個鏡子給男人,男人多年未打開鏡匣,當他拂拭鏡麵時,看見了自己憔悴的容顏,引發了他對過去美好時光的回憶和對離別的痛苦感受。鏡子背麵刻有盤龍,象征著兩人的感情糾葛。

賞析:
這首詩詞運用了簡潔的語言和唯美的意象,表達出作者內心深處的思念之情。通過鏡子的形象,將男人內心的苦悶和無法忘懷的感受展現出來。同時,詩人巧妙地運用了秋水無芙蓉之美、紅埃覆青銅等比喻手法,使得詩意更為深沉和動人。這首詩詞揭示了時間的無情和人生的離別,同時也表達了對逝去時光的懷念和悲傷之情,給人一種複雜而深沉的情緒體驗。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《感鏡》白居易 拚音讀音參考

gǎn jìng
感鏡

měi rén yǔ wǒ bié, liú jìng zài xiá zhōng.
美人與我別,留鏡在匣中。
zì cóng huā yán qù, qiū shuǐ wú fú róng.
自從花顏去,秋水無芙蓉。
jīng nián bù kāi xiá, hóng āi fù qīng tóng.
經年不開匣,紅埃覆青銅。
jīn zhāo yī fú shì, zì zhào qiáo cuì róng.
今朝一拂拭,自照憔悴容。
zhào bà zhòng chóu chàng, bèi yǒu shuāng pán lóng.
照罷重惆悵,背有雙盤龍。

網友評論

* 《感鏡》感鏡白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《感鏡》 白居易唐代白居易美人與我別,留鏡在匣中。自從花顏去,秋水無芙蓉。經年不開匣,紅埃覆青銅。今朝一拂拭,自照憔悴容。照罷重惆悵,背有雙盤龍。分類:作者簡介(白居易)白居易772年-846年),字 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《感鏡》感鏡白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《感鏡》感鏡白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《感鏡》感鏡白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《感鏡》感鏡白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《感鏡》感鏡白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/723a39890848576.html

诗词类别

《感鏡》感鏡白居易原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语