《虞美人》 李珣

唐代   李珣 金籠鶯報天將曙,虞美译赏虞美驚起分飛處。人李人李
夜來潛與玉郎期,珣原析和珣多情不覺酒醒遲,文翻失歸期¤
映花避月遙相送,诗意膩髻偏垂鳳。虞美译赏虞美
卻回嬌步入香閨,人李人李倚屏無語撚雲篦,珣原析和珣翠眉低。文翻
分類: 虞美人

作者簡介(李珣)

李珣(855?-930?),诗意五代詞人。虞美译赏虞美字德潤,人李人李其祖先為波斯人。珣原析和珣居家梓州(四川省三台)。文翻生卒年均不詳,诗意約唐昭宗乾寧中前後在世。少有時名,所吟詩句,往往動人。妹舜弦為王衍昭儀,他嚐以秀才預賓貢。又通醫理,兼賣香藥,可見他還不脫波斯人本色。蜀亡,遂亦不仕他姓。珣著有瓊瑤集,已佚,今存詞五十四首,(見《唐五代詞》)多感慨之音。)

《虞美人》李珣 翻譯、賞析和詩意

中文譯文:《虞美人》
金籠中的黃鶯報告著天將破曉的時刻,驚動了它們在各處獨飛的夥伴。
夜晚悄悄地與心愛的玉郎約定,不知不覺間醒來時已經很晚,錯過了歸期。
映著花朵,月光下相互遙送著,頭發梳得嬌美結髻。
然而她卻回到香閨中,依靠著屏風無言地梳理著雲朵形狀的發簪,低下了翠色的眉毛。
(譯文:金籠中的黃鶯報告天將破曉,各處獨飛的小鳥驚動起來。夜深人靜時,她悄悄與心愛的人約定,不知不覺錯過了歸期。在花朵映照下,月光中互相遙送。她將頭發梳理得嬌美細致,但卻回到了香閨中,倚靠著屏風無語地整理雲朵形狀的發簪,低著翠色的眉毛。)

詩意和賞析:這首詩以“虞美人”為題材,通過描寫虞美人的行動和心情,表達了詩人對愛情的思念和追憶之情。

詩中以黃鶯報曉的情景作為開篇,寓意著時間已經到達天將破曉的時刻。黃鶯的報告驚動了分飛的小鳥,展現了虞美人在黎明時分與愛人告別的情景。夜晚,虞美人與心愛的玉郎私下約定,卻在不知不覺間錯過了歸期,流露出虞美人對玉郎的思念之情。

後半部分,描寫虞美人回到香閨中的情景。她將頭發梳理得嬌美細致,但低著翠色的眉毛,沒有說出任何話語,隻是默默地整理著雲朵形狀的發簪。這種描寫傳遞出虞美人內心深處的細膩情感,展現了她對愛人的依戀和思念之情。

整首詩以細膩的描寫手法,展現了虞美人對玉郎的深情和思念,同時點明了時間的流逝和錯過的遺憾。這種將悲切和美麗相結合的寫法,使得詩中的虞美人形象更加立體生動,情感更加豐富深厚。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《虞美人》李珣 拚音讀音參考

yú měi rén
虞美人

jīn lóng yīng bào tiān jiàng shǔ, jīng qǐ fēn fēi chù.
金籠鶯報天將曙,驚起分飛處。
yè lái qián yǔ yù láng qī,
夜來潛與玉郎期,
duō qíng bù jué jiǔ xǐng chí, shī guī qī
多情不覺酒醒遲,失歸期¤
yìng huā bì yuè yáo xiāng sòng, nì jì piān chuí fèng.
映花避月遙相送,膩髻偏垂鳳。
què huí jiāo bù rù xiāng guī,
卻回嬌步入香閨,
yǐ píng wú yǔ niǎn yún bì, cuì méi dī.
倚屏無語撚雲篦,翠眉低。

網友評論

* 《虞美人》李珣原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人 李珣)专题为您介绍:《虞美人》 李珣唐代李珣金籠鶯報天將曙,驚起分飛處。夜來潛與玉郎期,多情不覺酒醒遲,失歸期¤映花避月遙相送,膩髻偏垂鳳。卻回嬌步入香閨,倚屏無語撚雲篦,翠眉低。分類:虞美人作者簡介(李珣)李珣855? 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《虞美人》李珣原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人 李珣)原文,《虞美人》李珣原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人 李珣)翻译,《虞美人》李珣原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人 李珣)赏析,《虞美人》李珣原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人 李珣)阅读答案,出自《虞美人》李珣原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人 李珣)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/723a39888868521.html

诗词类别

《虞美人》李珣原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语