《題秀禪師房》 韓愈

唐代   韓愈 橋夾水鬆行百步,题秀竹床莞席到僧家。禅师
暫拳一手支頭臥,房题翻译還把魚竿下釣沙。秀禅
分類:

作者簡介(韓愈)

韓愈頭像

韓愈(768~824)字退之,师房赏析唐代文學家、韩愈和诗哲學家、原文意思想家,题秀河陽(今河南省焦作孟州市)人,禅师漢族。房题翻译祖籍河北昌黎,秀禅世稱韓昌黎。师房赏析晚年任吏部侍郎,韩愈和诗又稱韓吏部。原文意諡號“文”,题秀又稱韓文公。他與柳宗元同為唐代古文運動的倡導者,主張學習先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴大文言文的表達功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元並稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》裏。韓愈在思想上是中國“道統”觀念的確立者,是尊儒反佛的裏程碑式人物。

《題秀禪師房》韓愈 翻譯、賞析和詩意

《題秀禪師房》是唐代文學家韓愈創作的一首詩詞。下麵是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
橋夾水鬆行百步,
竹床莞席到僧家。
暫拳一手支頭臥,
還把魚竿下釣沙。

詩意:
這首詩詞描繪了詩人來到秀禪師(一位禪宗高僧)的房間,並描述了他在那裏的一些情景。詩人走過一座橋,沿著水邊的鬆樹行走了一百步,來到了秀禪師的住處。他看到了一張竹製的床和用莞草編織的席子,這是僧人常常使用的簡樸家具。詩人暫時放下了拳頭,用手支著頭臥在床上,然後又拿起魚竿去釣沙。

賞析:
這首詩以簡潔的語言和清晰的形象描繪了詩人的所見所感。詩人通過描寫自己行走的路徑和秀禪師的房間,展示了一種禪宗的生活方式和精神境界。通過描述橋、水、鬆樹、竹床等元素,詩人創造了一種寧靜、質樸的氛圍。詩人在秀禪師的房間裏暫時放下了自己的拳頭,表明他願意放下一切煩擾和雜念,進入一種冥想的狀態。他用手支著頭臥在竹床上,可能是為了感受禪宗修行中的寧靜和平和。最後,他拿起魚竿去釣沙,這個動作象征著他在平凡的事物中尋找內心的寧靜和滿足。

這首詩詞通過簡潔而富有意境的語言,展示了韓愈對禪宗生活的向往和對內心寧靜的追求。它表達了一種超脫塵世的心境和對簡單生活的讚美。整首詩以平實、淡泊的語調,傳遞了詩人對禪宗修行和內心寧靜的向往,同時也反映了他對世俗繁瑣和紛擾的厭倦。這首詩詞在形式上簡潔明快,意境上深邃含蓄,是韓愈抒發內心情感和思考人生哲理的一篇佳作。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《題秀禪師房》韓愈 拚音讀音參考

tí xiù chán shī fáng
題秀禪師房

qiáo jiā shuǐ sōng xíng bǎi bù, zhú chuáng guǎn xí dào sēng jiā.
橋夾水鬆行百步,竹床莞席到僧家。
zàn quán yī shǒu zhī tóu wò, hái bǎ yú gān xià diào shā.
暫拳一手支頭臥,還把魚竿下釣沙。

網友評論

* 《題秀禪師房》題秀禪師房韓愈原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《題秀禪師房》 韓愈唐代韓愈橋夾水鬆行百步,竹床莞席到僧家。暫拳一手支頭臥,還把魚竿下釣沙。分類:作者簡介(韓愈)韓愈768~824)字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河陽今河南省焦作孟州市)人,漢 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《題秀禪師房》題秀禪師房韓愈原文、翻譯、賞析和詩意原文,《題秀禪師房》題秀禪師房韓愈原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《題秀禪師房》題秀禪師房韓愈原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《題秀禪師房》題秀禪師房韓愈原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《題秀禪師房》題秀禪師房韓愈原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/721d39897083736.html