《九月十日西湖席上得樂字》 韓維

宋代   韓維 秋雲淡不飛,月日译赏月日霜水清欲落。西湖席上析和西湖席上
維舟坐近浦,得乐得乐悲風滿衡薄。字韩字韩
良遊未為晚,维原文翻佳節止在昨。诗意
湛湛觴醪醇,月日译赏月日娜娜菊枝弱。西湖席上析和西湖席上
天時倏代去,得乐得乐所恃有行樂。字韩字韩
何能學次公,维原文翻忉咄謝多酌。诗意
分類: 西湖

《九月十日西湖席上得樂字》韓維 翻譯、月日译赏月日賞析和詩意

《九月十日西湖席上得樂字》是西湖席上析和西湖席上宋代韓維創作的一首詩詞。這首詩通過描繪九月十日西湖席上的得乐得乐景象,表達了詩人對秋天的感慨和對時光流逝的思考。

詩詞的中文譯文如下:

秋天的雲朵淡淡地漂浮著,霜水清澈欲落。
我坐在靠近湖邊的小舟上,悲涼的風吹過空蕩蕩的帆篷。
美好的遊玩從未太晚,美好的節日隻是在昨天。
美酒香濃,花枝嬌嫩。
天時轉瞬即逝,我們隻能依靠歡樂來填補。
我如何能夠與先生相比,隻能黯然祝酒。

這首詩詞通過描繪秋天的景色和情感,展現了詩人對時光流逝和生活虛幻性的思考。詩中的九月十日,是秋高氣爽的時刻,但雲朵淡漂、霜水清欲落,暗示著秋天的離別和淒涼。詩人坐在小舟上,感受到悲涼的風,衡薄的帆篷映襯出一種寂寥的氣氛。他感歎時間的飛逝,認為美好的時光總是短暫而逝去,隻能通過歡樂來填補時光的流失。最後,詩人自謙地說自己無法與先生相比,隻能黯然祝酒,表達出對先生才情的崇敬和自己能力的無奈。

這首詩詞以簡練的語言和深刻的意境展示了秋天的淒涼和時光的無情流逝,呈現出一種深沉而哀婉的情感。通過描繪自然景象和抒發內心感受,詩人成功地表達了對時光流逝和生活無常的思考,給人以思考和共鳴的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《九月十日西湖席上得樂字》韓維 拚音讀音參考

jiǔ yuè shí rì xī hú xí shàng dé lè zì
九月十日西湖席上得樂字

qiū yún dàn bù fēi, shuāng shuǐ qīng yù luò.
秋雲淡不飛,霜水清欲落。
wéi zhōu zuò jìn pǔ, bēi fēng mǎn héng báo.
維舟坐近浦,悲風滿衡薄。
liáng yóu wèi wèi wǎn, jiā jié zhǐ zài zuó.
良遊未為晚,佳節止在昨。
zhàn zhàn shāng láo chún, nà nà jú zhī ruò.
湛湛觴醪醇,娜娜菊枝弱。
tiān shí shū dài qù, suǒ shì yǒu xíng lè.
天時倏代去,所恃有行樂。
hé néng xué cì gōng, dāo duō xiè duō zhuó.
何能學次公,忉咄謝多酌。

網友評論


* 《九月十日西湖席上得樂字》韓維原文、翻譯、賞析和詩意(九月十日西湖席上得樂字 韓維)专题为您介绍:《九月十日西湖席上得樂字》 韓維宋代韓維秋雲淡不飛,霜水清欲落。維舟坐近浦,悲風滿衡薄。良遊未為晚,佳節止在昨。湛湛觴醪醇,娜娜菊枝弱。天時倏代去,所恃有行樂。何能學次公,忉咄謝多酌。分類:西湖《九月 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《九月十日西湖席上得樂字》韓維原文、翻譯、賞析和詩意(九月十日西湖席上得樂字 韓維)原文,《九月十日西湖席上得樂字》韓維原文、翻譯、賞析和詩意(九月十日西湖席上得樂字 韓維)翻译,《九月十日西湖席上得樂字》韓維原文、翻譯、賞析和詩意(九月十日西湖席上得樂字 韓維)赏析,《九月十日西湖席上得樂字》韓維原文、翻譯、賞析和詩意(九月十日西湖席上得樂字 韓維)阅读答案,出自《九月十日西湖席上得樂字》韓維原文、翻譯、賞析和詩意(九月十日西湖席上得樂字 韓維)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/720d39921712317.html