《觀軍裝十詠·鎧》 高啟

明代   高啟 絲串鏤文銀,观军高启高城日照鱗。装咏
擐來曾攪陣,铠观一鏃不傷身。军装
分類:

作者簡介(高啟)

高啟頭像

高啟(1336-1373)漢族,咏铠原文意江蘇蘇州人,翻译元末明初著名詩人,赏析與楊基、和诗張羽、观军高启徐賁被譽為“吳中四傑”,装咏當時論者把他們比作“明初四傑”,铠观又與王行等號“北郭十友”。军装字季迪,咏铠原文意號槎軒,翻译平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,赏析以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。

《觀軍裝十詠·鎧》高啟 翻譯、賞析和詩意

《觀軍裝十詠·鎧》是明代詩人高啟創作的一首詩詞。這首詩詞描繪了一幅壯麗的軍裝景象,表達了對勇士們的讚美和敬仰之情。

詩詞的中文譯文如下:
絲串鏤文銀,高城日照鱗。
擐來曾攪陣,一鏃不傷身。

這首詩詞通過描繪軍裝的細節,展現了鎧甲的華麗和堅固。"絲串鏤文銀"形容了鎧甲上細膩的紋飾,給人一種精致的感覺。"高城日照鱗"則描繪了鎧甲上閃爍的光芒,給人一種莊嚴威武的印象。

接下來的兩句"擐來曾攪陣,一鏃不傷身"表達了鎧甲的堅固和保護作用。"擐來"指的是穿上鎧甲,"曾攪陣"表示曾經參與過激烈的戰鬥。"一鏃不傷身"則強調了鎧甲的防護效果,即使在戰鬥中也能保護身體不受傷害。

整首詩詞通過對軍裝的描繪,展現了軍人的英勇和堅韌不拔的品質。作者以細膩的筆觸和生動的形象,表達了對勇士們的敬佩和讚美。這首詩詞既展示了軍裝的美感,又傳遞了對軍人的崇高情感,具有一定的藝術價值和文化內涵。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《觀軍裝十詠·鎧》高啟 拚音讀音參考

guān jūn zhuāng shí yǒng kǎi
觀軍裝十詠·鎧

sī chuàn lòu wén yín, gāo chéng rì zhào lín.
絲串鏤文銀,高城日照鱗。
huàn lái céng jiǎo zhèn, yī zú bù shāng shēn.
擐來曾攪陣,一鏃不傷身。

網友評論


* 《觀軍裝十詠·鎧》觀軍裝十詠·鎧高啟原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《觀軍裝十詠·鎧》 高啟明代高啟絲串鏤文銀,高城日照鱗。擐來曾攪陣,一鏃不傷身。分類:作者簡介(高啟)高啟1336-1373)漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,與楊基、張羽、徐賁被譽為“吳中四傑”, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《觀軍裝十詠·鎧》觀軍裝十詠·鎧高啟原文、翻譯、賞析和詩意原文,《觀軍裝十詠·鎧》觀軍裝十詠·鎧高啟原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《觀軍裝十詠·鎧》觀軍裝十詠·鎧高啟原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《觀軍裝十詠·鎧》觀軍裝十詠·鎧高啟原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《觀軍裝十詠·鎧》觀軍裝十詠·鎧高啟原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/71f39984652696.html