《少年遊》 周邦彥

宋代   周邦彥 並刀如水,少年赏析水周吳鹽勝雪,游周原文意少纖手破新橙。邦彦并刀邦彦
錦幄初溫,翻译獸煙不斷,和诗相對坐調笙。年游
低聲問向誰行宿,少年赏析水周城上已三更。游周原文意少
馬滑霜濃,邦彦并刀邦彦不如休去,翻译直是和诗少人行。
分類: 宋詞三百首婉約寫人 少年遊

作者簡介(周邦彥)

周邦彥頭像

周邦彥(1056年-1121年),年游中國北宋末期著名的少年赏析水周詞人,字美成,游周原文意少號清真居士,邦彦并刀邦彦漢族,錢塘(今浙江杭州)人。曆官太學正、廬州教授、知溧水縣等。徽宗時為徽猷閣待製,提舉大晟府。精通音律,曾創作不少新詞調。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹嚴。語言典麗精雅。長調尤善鋪敘。為後來格律派詞人所宗。舊時詞論稱他為“詞家之冠”。有《清真集》傳世。

少年遊·並刀如水翻譯及注釋

翻譯
情人雙雙共進果橙。破橙的刀具光潔,像清水那樣澄澈;盛橙子的盤子明淨,果蔬新鮮。美人端莊高雅,用她的纖纖細手親自為心上人般破新橙。女子對男子的一片溫情,男子怎能不知呢?室內,華美的帳幔輕輕低垂,嫋嫋的爐香是室內彌漫著暖融融的氣息,彼此之間的柔情蜜意也似乎融化在這溫馨的氣息中了。他們相對而坐,男子陶醉在女子的笙曲中。夜深了,男子起身向與女子告別,女子低聲問他:你現在哪裏入宿呢?現在已經是三更時分了,外麵寒風凜冽、路滑霜寒,很少有人行走,不如就別走了吧。

注釋
①並刀:並州出產的剪刀。如水:形容剪刀的鋒利。
②吳鹽:吳地所出產的潔白細鹽。
③幄:帳。
④獸煙:獸形香爐中升起的細煙。
⑤誰行(háng):誰那裏。
⑥直是:就是這首詞乃感舊之作。

少年遊·並刀如水賞析

  這首詞,通過對女子特有口吻惟妙惟肖的刻畫,曲折深微的寫出對象的細微心理狀態,追述作者自己在秦樓楚館中的經曆,大有呼之欲出之概。

  上片以男方的視角寫美人的熱情待客,抒發對女子情投意合的情感。

  “並刀如水,吳鹽勝雪,纖手破新橙”──這是富於暗示力的特寫鏡頭。出現在觀眾眼前的,僅僅是兩件簡單的道具(並刀,並州出產的刀子;吳鹽,吳地出產的鹽。)和女子一雙纖手的微細動作,可那女子刻意討好對方的隱微心理,已經為觀眾所覺察了。

  “錦幄初溫,獸煙不斷,相對坐調笙”──室內是暖烘烘的幃幕,刻著獸頭的香爐(葉嘉瑩:獸形的香)輕輕升起沉水的香煙。隻有兩個人相對坐著,女的正調弄著手裏的笙,試試它的音響;男的顯然也是精通音樂的,他從女的手中接過笙來,也試吹了幾聲,評論它的音色的音量,再請女的吹奏一支曲子。

  這裏也僅僅用了三句話,而室內的氣氛,兩個人的情態,彼此的關係,男和女的身分,已經讓人們看得清清楚楚了。

  下片以敘事的方式來抒情,改用女方的口吻來傳情,有層次,有曲折,人物心情的宛曲,心理活動的幽微,人物形象的刻畫和生活細節的描寫更是十分細膩逼真。

  “低聲問”一句直貫篇末。誰問?未明點。為何問?也未說明。

  “向誰行宿?”的文化自知是男子的告辭引起。寫來空靈含蓄,挽留的意思全用“問”話出之,更有味。隻說深夜“城上已三更”,路難“馬滑霜濃”,“直是少人行。”隻說“不如休去”,表情措語,分寸掌握極好。

  詞結束在“問”上,結束在期待的神情上,意味尤長。無限情景,都自先手破橙人口中說出,更不別作一語。意思幽微,篇章奇妙。

  詞中所寫的男女之情,意態纏綿,恰到好處,可謂“傅粉則太白,施朱則太赤”,不沾半點惡俗氣昧;又能語工意新。這種寫生的技巧,用在散文方麵已經不易著筆,用在詩詞方麵就更不容易了。單從技巧看,周邦彥實在是此中高手。

少年遊·並刀如水創作背景

  周邦彥居於京城時,與名妓李師師相好。宋徽宗趙佶聽到李師師的豔名後,也來湊熱鬧,常微行到李師師家中。一次,周邦彥正和李師師親昵,突然聽說皇帝大駕光臨,驚惶之下,急忙鑽到床下。趙佶滿臉笑容的走進來,從袖子裏取出一個橙子,親手剝了,道:“師師,這可是從江南進貢來的,來,嚐一口!”周邦彥躲在床下,大氣都不敢出,卻還要忍受心上人與皇帝戲虐調情、顛龍倒鳳,心中痛苦可想而知。第二天,他將這段見聞,填了一首《少年遊》,送給師師一表心跡:“並刀如水,吳鹽勝雪,纖手破新橙。……”幾天後,趙佶再度光臨,聽到師師演唱這首詞,明白作者當天一定在屋裏,頓時打翻醋壇問是何人所作。師師不敢隱瞞,隻得道:“周邦彥詞。”趙佶拂袖而去。

《少年遊》周邦彥 拚音讀音參考

shào nián yóu
少年遊

bìng dāo rú shuǐ, wú yán shèng xuě, qiàn shǒu pò xīn chéng.
並刀如水,吳鹽勝雪,纖手破新橙。
jǐn wò chū wēn, shòu yān bù duàn, xiāng duì zuò diào shēng.
錦幄初溫,獸煙不斷,相對坐調笙。
dī shēng wèn xiàng shuí xíng sù, chéng shàng yǐ sān gēng.
低聲問向誰行宿,城上已三更。
mǎ huá shuāng nóng, bù rú xiū qù, zhí shì shǎo rén xíng.
馬滑霜濃,不如休去,直是少人行。

網友評論

* 《少年遊》周邦彥原文、翻譯、賞析和詩意(少年遊·並刀如水 周邦彥)专题为您介绍:《少年遊》 周邦彥宋代周邦彥並刀如水,吳鹽勝雪,纖手破新橙。錦幄初溫,獸煙不斷,相對坐調笙。低聲問向誰行宿,城上已三更。馬滑霜濃,不如休去,直是少人行。分類:宋詞三百首婉約寫人少年遊作者簡介(周邦彥) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《少年遊》周邦彥原文、翻譯、賞析和詩意(少年遊·並刀如水 周邦彥)原文,《少年遊》周邦彥原文、翻譯、賞析和詩意(少年遊·並刀如水 周邦彥)翻译,《少年遊》周邦彥原文、翻譯、賞析和詩意(少年遊·並刀如水 周邦彥)赏析,《少年遊》周邦彥原文、翻譯、賞析和詩意(少年遊·並刀如水 周邦彥)阅读答案,出自《少年遊》周邦彥原文、翻譯、賞析和詩意(少年遊·並刀如水 周邦彥)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/71b39957123668.html

诗词类别

《少年遊》周邦彥原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语