《紫騮馬》 盧照鄰

唐代   盧照鄰 騮馬照金鞍,紫骝照邻轉戰入皋蘭。马卢
塞門風稍急,原文意紫長城水正寒。翻译
雪暗鳴珂重,赏析山長噴玉難。和诗
不辭橫絕漠,骝马卢照邻流血幾時幹。紫骝照邻
分類: 紫騮馬

作者簡介(盧照鄰)

盧照鄰頭像

盧照鄰,马卢初唐詩人。原文意紫字升之,翻译自號幽憂子,赏析漢族,和诗幽州範陽(治今河北省涿州市)人,骝马卢照邻其生卒年史無明載,紫骝照邻盧照鄰望族出身,曾為王府典簽,又出任益州新都(今四川成都附近)尉,在文學上,他與王勃、楊炯、駱賓王以文詞齊名,世稱“王楊盧駱”,號為“初唐四傑”。有7卷本的《盧升之集》、明張燮輯注的《幽憂子集》存世。盧照鄰尤工詩歌駢文,以歌行體為佳,不少佳句傳頌不絕,如“得成比目何辭死,願作鴛鴦不羨仙”等,更被後人譽為經典。

《紫騮馬》盧照鄰 翻譯、賞析和詩意

詩詞的中文譯文:

紫騮馬
騮馬投射金鞍光,
穿越邊關進入皋蘭。
塞門處風勢稍緊,
長城邊水溫已涼。
暴風雪下響珂珮,
壯麗山川噴玉堂。
不畏崇山峻嶺攔,
過多少時才能流幹血。

詩意和賞析:
這首詩描繪了一匹騮馬逆風背景下奔馳的場景,以表達戰爭中的英勇和頑強精神。詩人通過描寫騮馬照耀金鞍的光芒來揭示騮馬的高貴品質和傲慢姿態。然後,詩人描述了騮馬越過邊界進入皋蘭的景象,暗示了騮馬正參與戰爭,表達了戰爭的殘酷和危險。接著,詩人運用"塞門風稍急,長城水正寒"這兩句,突出了戰場的嚴酷環境,強化了戰爭的殘酷性質和艱難性。隨後,詩人用"雪暗鳴珂重,山長噴玉難"這兩句來描述風雪中的景象,堆砌了描寫戰爭激烈場麵的詞語,以表達戰爭的慘烈和激烈。最後,詩人以"不辭橫絕漠,流血幾時幹"來表達個體在戰爭中的奮勇直前和不屈不撓的精神,強調了戰爭的殘酷和持久。

這首詩以淩厲的筆觸描繪了戰爭中騮馬的英勇和戰士們堅強麵對困境的精神,表達了詩人對戰爭殘酷性質的體驗。通過暗示戰爭的殘酷環境和人的英勇精神,詩人在這首詩中深刻地揭示了戰爭的悲哀和人性的脆弱。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《紫騮馬》盧照鄰 拚音讀音參考

zǐ liú mǎ
紫騮馬

liú mǎ zhào jīn ān, zhuǎn zhàn rù gāo lán.
騮馬照金鞍,轉戰入皋蘭。
sāi mén fēng shāo jí, cháng chéng shuǐ zhèng hán.
塞門風稍急,長城水正寒。
xuě àn míng kē zhòng, shān cháng pēn yù nán.
雪暗鳴珂重,山長噴玉難。
bù cí héng jué mò, liú xiě jǐ shí gàn.
不辭橫絕漠,流血幾時幹。

網友評論

* 《紫騮馬》盧照鄰原文、翻譯、賞析和詩意(紫騮馬 盧照鄰)专题为您介绍:《紫騮馬》 盧照鄰唐代盧照鄰騮馬照金鞍,轉戰入皋蘭。塞門風稍急,長城水正寒。雪暗鳴珂重,山長噴玉難。不辭橫絕漠,流血幾時幹。分類:紫騮馬作者簡介(盧照鄰)盧照鄰,初唐詩人。字升之,自號幽憂子,漢族,幽 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《紫騮馬》盧照鄰原文、翻譯、賞析和詩意(紫騮馬 盧照鄰)原文,《紫騮馬》盧照鄰原文、翻譯、賞析和詩意(紫騮馬 盧照鄰)翻译,《紫騮馬》盧照鄰原文、翻譯、賞析和詩意(紫騮馬 盧照鄰)赏析,《紫騮馬》盧照鄰原文、翻譯、賞析和詩意(紫騮馬 盧照鄰)阅读答案,出自《紫騮馬》盧照鄰原文、翻譯、賞析和詩意(紫騮馬 盧照鄰)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/71a39961043381.html

诗词类别

《紫騮馬》盧照鄰原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语