劉正之宜樓四章
春風滿庭除,赏析
琴瑟亦靜好。刘正楼章刘正楼章
翁中有歡伯,宜之宜
相祝以偕老。黄榦和诗
中文譯文:
春風吹散了庭院的原文意塵埃,
琴瑟也靜謐而美好。翻译
老年人中有一位快樂的赏析長者,
我們祝福他們攜手到老。刘正楼章刘正楼章
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個春天的宜之宜景象,春風吹拂著庭院,黄榦和诗使得庭院變得幹淨而寧靜。與此同時,琴瑟(古代樂器)也處於安靜而和諧的狀態。這些比喻表達了作者對美好生活的向往。
接下來,詩中出現了一位快樂的老年人,並且有人祝福他們可以攜手到老。這表達了作者對老年人的尊敬和對幸福長壽的祝願。
整首詩以簡潔清晰的語言和明快的節奏表達了美好生活和對幸福長壽的向往,展現了作者對生活的積極態度。同時,通過琴瑟的靜謐和老年人的快樂,也傳達了作者對平靜和幸福的追求。整首詩表達了詩人對美好生活和幸福長壽的向往,給人以希望和慰藉。
liú zhèng zhī yí lóu sì zhāng
劉正之宜樓四章
chūn fēng mǎn tíng chú, qín sè yì jìng hǎo.
春風滿庭除,琴瑟亦靜好。
wēng zhōng yǒu huān bó, xiāng zhù yǐ xié lǎo.
翁中有歡伯,相祝以偕老。
* 《劉正之宜樓四章》劉正之宜樓四章黃榦原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《劉正之宜樓四章》 黃榦宋代黃榦春風滿庭除,琴瑟亦靜好。翁中有歡伯,相祝以偕老。分類:《劉正之宜樓四章》黃榦 翻譯、賞析和詩意劉正之宜樓四章春風滿庭除,琴瑟亦靜好。翁中有歡伯,相祝以偕老。中文譯文:春 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《劉正之宜樓四章》劉正之宜樓四章黃榦原文、翻譯、賞析和詩意原文,《劉正之宜樓四章》劉正之宜樓四章黃榦原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《劉正之宜樓四章》劉正之宜樓四章黃榦原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《劉正之宜樓四章》劉正之宜樓四章黃榦原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《劉正之宜樓四章》劉正之宜樓四章黃榦原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/719e39924141673.html