《洛下夜會寄賈島》 姚合

唐代   姚合 洛下攻詩客,洛下相逢隻是夜会姚合原文意吟。
夜觴歡稍靜,寄贾贾岛寒屋坐多深。岛洛
烏府偶為吏,下夜滄江長在心。寄和诗
憶君難就寢,翻译燭滅複星沉。赏析
分類:

作者簡介(姚合)

姚合頭像

姚合,洛下陝州硤石人。夜会姚合原文意生卒年均不詳,寄贾贾岛約唐文宗太和中前後在世。岛洛以詩名。下夜登元和十一年(公元八一六年)進士第。寄和诗初授武功主簿,翻译人因稱為姚武功。調富平、萬年尉。寶曆中,(公元八二六年左右)曆監察禦史,戶部員外郎。出任荊、杭二州刺史。後為給事中,陝、虢觀察使。與馬戴、費冠卿、殷堯藩、張籍遊,李頻師事之。詩與賈島齊名,號稱“姚、賈”。仕終秘書監。合著有詩集十卷,《新唐書藝文誌》及選王維、祖詠等十八人詩,為極玄集一卷,又摭古人詩聯,敘其措意,各有體要,撰詩例一卷,(均《唐才子傳》)並傳於世。

《洛下夜會寄賈島》姚合 翻譯、賞析和詩意

洛下夜會寄賈島

洛下攻詩客,相逢隻是吟。
夜觴歡稍靜,寒屋坐多深。
烏府偶為吏,滄江長在心。
憶君難就寢,燭滅複星沉。

中文譯文:

洛陽下榻,攻擊詩客,相見之處隻是吟詠。
夜晚的宴飲稍稍安靜,我坐在寒冷的屋裏思緒萬千。
不期而遇烏府,偶然當上了官吏,但對那滄江的思念依然長存。
想起你,我難以入眠,燭光消失,星辰也隱沒。

詩意和賞析:

這首詩詞描繪了一個夜晚的寂靜場景,在洛陽的夜晚,詩人與他的朋友相聚一堂,隻做一件事情——吟詩。雖然歡樂的氣氛稍稍平靜,但在寒冷的屋子裏,他們仍然深深地沉浸在吟詩的情懷之中。

詩中提到的烏府,指的是詩人姚合在洛陽偶然當上的官吏之職,然而他的內心卻永遠被長江的思念所占據。這種對故鄉的思念與渴望,使得詩人回憶起他與朋友夜晚的相聚,而這種憂思與思考則使得他無法入眠。

整首詩詞表達了詩人對友人賈島的思念之情,以及對故鄉與宴會後的寂靜夜晚的回憶。通過這些描寫和意象,詩人姚合流露出自己思鄉、思念友人、思考人生的內心情感。詩詞之中融入了對故鄉的思念以及對友人的感慨之情,使得整首詩情感豐富、內涵深遠。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《洛下夜會寄賈島》姚合 拚音讀音參考

luò xià yè huì jì jiǎ dǎo
洛下夜會寄賈島

luò xià gōng shī kè, xiāng féng zhǐ shì yín.
洛下攻詩客,相逢隻是吟。
yè shāng huān shāo jìng, hán wū zuò duō shēn.
夜觴歡稍靜,寒屋坐多深。
wū fǔ ǒu wèi lì, cāng jiāng zhǎng zài xīn.
烏府偶為吏,滄江長在心。
yì jūn nán jiù qǐn, zhú miè fù xīng chén.
憶君難就寢,燭滅複星沉。

網友評論

* 《洛下夜會寄賈島》洛下夜會寄賈島姚合原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《洛下夜會寄賈島》 姚合唐代姚合洛下攻詩客,相逢隻是吟。夜觴歡稍靜,寒屋坐多深。烏府偶為吏,滄江長在心。憶君難就寢,燭滅複星沉。分類:作者簡介(姚合)姚合,陝州硤石人。生卒年均不詳,約唐文宗太和中前後 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《洛下夜會寄賈島》洛下夜會寄賈島姚合原文、翻譯、賞析和詩意原文,《洛下夜會寄賈島》洛下夜會寄賈島姚合原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《洛下夜會寄賈島》洛下夜會寄賈島姚合原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《洛下夜會寄賈島》洛下夜會寄賈島姚合原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《洛下夜會寄賈島》洛下夜會寄賈島姚合原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/719e39888775187.html

诗词类别

《洛下夜會寄賈島》洛下夜會寄賈島的诗词

热门名句

热门成语