《成都》 李龍高

宋代   李龍高 峽江西去錦官城,成都成都聞說梅龍絕可人。李龙
不識年來無恙否,高原武侯祠柏已成薪。文翻
分類:

《成都》李龍高 翻譯、译赏賞析和詩意

《成都》是析和宋代詩人李龍高創作的一首詩詞。這首詩描繪了成都的诗意景色,並反映了歲月的成都成都更迭和曆史的變遷。

《成都》的李龙中文譯文大致如下:
峽江西去錦官城,
聞說梅龍絕可人。高原
不識年來無恙否,文翻
武侯祠柏已成薪。译赏

詩意和賞析:
這首詩從峽江的析和西邊到錦官城,描述了一個地理位置。诗意錦官城是成都成都成都城的東北,所以詩人通過峽江的西去來描述自己的位置。

接著,詩人聽說梅龍已經沒有了人氣。梅龍是成都的一處風景名勝,它以梅花和龍門石窟而聞名。這裏的"可人"指的是梅龍景色的美麗和吸引力。

第三、四句,詩人將思緒轉向自己。他在問自己,不知道自己年來是否平安無事。這裏的"年來"表示很長一段時間,而"無恙"則表示安康無事的意思。

最後兩句是詩人的回憶和感歎。他提到了武侯祠柏已成薪。 武侯祠是為了紀念三國時期的蜀漢丞相劉備而建立的廟宇。"柏已成薪"意味著柏樹已經被砍伐,成為柴火。這句話暗示了曆史的變遷和歲月的流逝。

整首詩以簡短的文字描繪了成都的景色和自然風光,並融入了詩人對個人命運和曆史變遷的思考。通過對成都的描繪,詩人借景抒懷,表達了對時間的感慨和對曆史的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《成都》李龍高 拚音讀音參考

chéng dū
成都

xiá jiāng xī qù jǐn guān chéng, wén shuō méi lóng jué kě rén.
峽江西去錦官城,聞說梅龍絕可人。
bù shí nián lái wú yàng fǒu, wǔ hòu cí bǎi yǐ chéng xīn.
不識年來無恙否,武侯祠柏已成薪。

網友評論


* 《成都》成都李龍高原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《成都》 李龍高宋代李龍高峽江西去錦官城,聞說梅龍絕可人。不識年來無恙否,武侯祠柏已成薪。分類:《成都》李龍高 翻譯、賞析和詩意《成都》是宋代詩人李龍高創作的一首詩詞。這首詩描繪了成都的景色,並反映了 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《成都》成都李龍高原文、翻譯、賞析和詩意原文,《成都》成都李龍高原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《成都》成都李龍高原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《成都》成都李龍高原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《成都》成都李龍高原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/718f39924379738.html

诗词类别

《成都》成都李龍高原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语