《南軒》 曾鞏

宋代   曾鞏 木端青崖軒,南轩南轩慘淡寒日暮。曾巩
鳴鳩已安巢,原文意飛鵲尚求樹。翻译
物情限與奪,赏析茲理奚以據。和诗
諒知巧者勞,南轩南轩豈得違所賦。曾巩
久無胸中居,原文意頗識書上趣。翻译
聖賢雖山丘,赏析相望心或庶。和诗
分類:

作者簡介(曾鞏)

曾鞏頭像

曾鞏(1019年9月30日-1083年4月30日,南轩南轩天禧三年八月二十五日-元豐六年四月十一日),曾巩字子固,原文意世稱“南豐先生”。漢族,建昌南豐(今屬江西)人,後居臨川(今江西撫州市西)。曾致堯之孫,曾易占之子。嘉祐二年(1057)進士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,為“南豐七曾”(曾鞏、曾肇、曾布、曾紆、曾紘、曾協、曾敦)之一。在學術思想和文學事業上貢獻卓越。

《南軒》曾鞏 翻譯、賞析和詩意

《南軒》是宋代文學家曾鞏創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

木端青崖軒,
慘淡寒日暮。
鳴鳩已安巢,
飛鵲尚求樹。
物情限與奪,
茲理奚以據。
諒知巧者勞,
豈得違所賦。
久無胸中居,
頗識書上趣。
聖賢雖山丘,
相望心或庶。

中文譯文:
坐落在青崖上的木製小軒,
蒼涼的寒日即將西沉。
鳴鳩已經安頓在巢中,
飛鵲仍在尋找樹木。
人與物的情感受到限製與剝奪,
這種道理又有何依據?
我理解聰明的人是辛勞的,
怎能違背天賦的才能?
長期沒有心靈的棲居之所,
我稍微懂得書本的樂趣。
聖賢雖然在山丘上,
彼此心靈或許相通。

詩意和賞析:
《南軒》是曾鞏的一首抒發思鄉之情的詩詞作品。詩中以青崖上的木製小軒為背景,描繪了寒日將落的淒涼景象。鳴鳩已經歸巢,而飛鵲仍在尋找樹木,形象地表達了作者與家鄉的隔離和思念之情。

詩中提到"物情限與奪,茲理奚以據",表達了作者對於人與物之間情感關係的思考。作者認為,人與物之間的情感是受到限製和剝奪的,但這種情感的基礎在哪裏?作者對此表示疑惑。

接下來,作者認為聰明的人是辛勞的,不能違背自己的才能。這句話可以理解為作者對於人們應該發揮自身才能,不違背自己內在天賦的思考和認同。

然後,作者表達了自己長期沒有心靈棲居之所的感受,但他在書本中找到了一些樂趣。這句話可以理解為作者在離鄉背井的環境下,通過閱讀書籍找到了一種心靈的寄托和慰藉。

最後,作者提到聖賢雖然身處山丘,但他們的心靈或許會相通。這句話表達了作者對於與聖賢心靈相通的渴望和向往,也是對於人與人之間心靈相通的美好願望。

整首詩詞情感沉鬱,表達了作者對於家鄉的思念、對於人與物情感關係的思考以及對於心靈寄托和心靈相通的向往。通過細膩的描寫和深沉的意境,詩詞引發了讀者對於生活和情感的思考和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《南軒》曾鞏 拚音讀音參考

nán xuān
南軒

mù duān qīng yá xuān, cǎn dàn hán rì mù.
木端青崖軒,慘淡寒日暮。
míng jiū yǐ ān cháo, fēi què shàng qiú shù.
鳴鳩已安巢,飛鵲尚求樹。
wù qíng xiàn yǔ duó, zī lǐ xī yǐ jù.
物情限與奪,茲理奚以據。
liàng zhī qiǎo zhě láo, qǐ dé wéi suǒ fù.
諒知巧者勞,豈得違所賦。
jiǔ wú xiōng zhōng jū, pō shí shū shàng qù.
久無胸中居,頗識書上趣。
shèng xián suī shān qiū, xiāng wàng xīn huò shù.
聖賢雖山丘,相望心或庶。

網友評論


* 《南軒》南軒曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《南軒》 曾鞏宋代曾鞏木端青崖軒,慘淡寒日暮。鳴鳩已安巢,飛鵲尚求樹。物情限與奪,茲理奚以據。諒知巧者勞,豈得違所賦。久無胸中居,頗識書上趣。聖賢雖山丘,相望心或庶。分類:作者簡介(曾鞏)曾鞏1019 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《南軒》南軒曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意原文,《南軒》南軒曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《南軒》南軒曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《南軒》南軒曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《南軒》南軒曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/718f39920392587.html

诗词类别

《南軒》南軒曾鞏原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语