《分水縣舍夜遇大雪》 朱翌

宋代   朱翌 揮扇解衣真早計,分水分水翻译果然一夕變春陰。县舍县舍
屋頭瓦裂風掀戶,夜遇夜遇原文意床上珠跳雪滿衾。大雪大雪
我自不妨高枕臥,朱翌人今更有惜花心。赏析
此行特地非乘興,和诗明日扁舟興亦深。分水分水翻译
分類:

作者簡介(朱翌)

朱翌頭像

朱翌(1097—1167)字新仲,县舍县舍號潛山居士、夜遇夜遇原文意省事老人。大雪大雪舒州(今安徽潛山)人,朱翌卜居四明鄞縣(今屬浙江)。赏析紹興八年(1138),和诗除秘書省正字,分水分水翻译遷校書郎、兼實錄院檢討官、祠部員外郎、秘書少監、起居舍人。十一年,為中書舍人。秦檜惡他不附己,謫居韶州十九年。檜死,充秘閣修撰,出知宣州、平江府。乾道三年卒,年七十一。名山勝景,遊覽殆。

《分水縣舍夜遇大雪》朱翌 翻譯、賞析和詩意

《分水縣舍夜遇大雪》是宋代詩人朱翌的作品。該詩以描繪夜晚遭遇大雪的情景為主題,通過細膩的描寫和深入的思考,展現了作者對時光流轉和人生變幻的感慨。

詩詞中文譯文:
揮扇解衣真早計,
果然一夕變春陰。
屋頭瓦裂風掀戶,
床上珠跳雪滿衾。
我自不妨高枕臥,
人今更有惜花心。
此行特地非乘興,
明日扁舟興亦深。

詩意和賞析:
這首詩以冬夜大雪為背景,描繪了作者在分水縣舍中的遭遇。詩人在舍中揮動扇子解開衣衫,預測到天氣的變化,果然一夜之間春光消散,寒冷的氛圍彌漫開來。屋頂的瓦片因為風雪的襲擊而裂開,風吹得房門窗戶搖擺不定。床上的珠子也因為雪的紛飛而跳動,雪花鋪滿了被褥。詩人自己卻毫不在意地高枕而臥,而現在的人們卻更加珍惜花朵的美麗。詩人表示此行並非出於追逐興趣,而是有一種深深的情感驅使。明日他將乘坐扁舟,對於此行的興趣也是深切的。

這首詩通過對具體細節的描寫,將大雪的景象與人們的情感和人生的變幻相結合,展現了作者對時光的感慨和對人生的思考。詩中表達了詩人對於時間的流逝和事物的變遷的感歎,同時也表現出作者對於生活的隨遇而安的態度。詩人借助大雪的意象,表達了對於自然界的觀察和對於人生的感悟,以及對於人們對待美好事物的態度的思考。

整首詩情感平和,語言簡練,通過描寫自然景物和人的情感,展示了作者對於時間的流轉和生活的變幻的思考。詩人對於自然界的描寫細膩而準確,同時通過對自己和現代人的對比,對於人們對待美好事物的態度提出了反思。這首詩既是一幅描繪大雪夜晚景象的畫卷,也是一首富有哲理思考的詩作,給人以深思和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《分水縣舍夜遇大雪》朱翌 拚音讀音參考

fēn shuǐ xiàn shě yè yù dà xuě
分水縣舍夜遇大雪

huī shàn jiě yī zhēn zǎo jì, guǒ rán yī xī biàn chūn yīn.
揮扇解衣真早計,果然一夕變春陰。
wū tóu wǎ liè fēng xiān hù, chuáng shàng zhū tiào xuě mǎn qīn.
屋頭瓦裂風掀戶,床上珠跳雪滿衾。
wǒ zì bù fáng gāo zhěn wò, rén jīn gèng yǒu xī huā xīn.
我自不妨高枕臥,人今更有惜花心。
cǐ xíng tè dì fēi chéng xìng, míng rì piān zhōu xìng yì shēn.
此行特地非乘興,明日扁舟興亦深。

網友評論


* 《分水縣舍夜遇大雪》分水縣舍夜遇大雪朱翌原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《分水縣舍夜遇大雪》 朱翌宋代朱翌揮扇解衣真早計,果然一夕變春陰。屋頭瓦裂風掀戶,床上珠跳雪滿衾。我自不妨高枕臥,人今更有惜花心。此行特地非乘興,明日扁舟興亦深。分類:作者簡介(朱翌)朱翌1097—1 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《分水縣舍夜遇大雪》分水縣舍夜遇大雪朱翌原文、翻譯、賞析和詩意原文,《分水縣舍夜遇大雪》分水縣舍夜遇大雪朱翌原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《分水縣舍夜遇大雪》分水縣舍夜遇大雪朱翌原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《分水縣舍夜遇大雪》分水縣舍夜遇大雪朱翌原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《分水縣舍夜遇大雪》分水縣舍夜遇大雪朱翌原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/718d39921715853.html

诗词类别

《分水縣舍夜遇大雪》分水縣舍夜遇的诗词

热门名句

热门成语