《賦得望遠山送客歸》 無可

唐代   無可 遙山寒雨過,赋得赋得翻译正向暮天橫。望远望远无
隱隱淩雲出,山送山送赏析蒼蒼與水平。客归客归
何時凝厚地,原文意幾處映孤城。和诗
歸客秋風裏,赋得赋得翻译回看傷別情。望远望远无
分類:

《賦得望遠山送客歸》無可 翻譯、山送山送赏析賞析和詩意

望遠山送客歸

遙山寒雨過,客归客归正向暮天橫。原文意
隱隱淩雲出,和诗蒼蒼與水平。赋得赋得翻译
何時凝厚地,望远望远无幾處映孤城。山送山送赏析
歸客秋風裏,回看傷別情。

譯文:
遠山冷雨已過,正向傍晚的天空橫延。
隱隱約約地挺立在雲中,蒼蒼的景色與水平相連。
何時才能凝聚成厚實的地麵,幾處反射孤寂的城池。
返回家的客人在秋風中,回望時感受到離別之情。

詩意和賞析:
這首詩以描寫大自然景色和送別親友為主題。詩人以淡雅的語言表達了懷念和離別的情感。

首句描繪了遠山的景色,隨著雨過天晴,遠山的形象若隱若現,在天空中挺立起來。通過“遙山寒雨過”和“正向暮天橫”兩句,展現了大自然的壯麗和變幻之美。

第二句以“隱隱淩雲出,蒼蒼與水平”來表達遠山的高聳和蒼茫。詩人運用了形象生動的詞句,使人感受到遠山的峻峭和與天空的交融。

接下來的兩句通過表達凝結地麵、映照城池的景象,凸顯了大自然的美感。同時也暗示著此刻送別的心情,以孤寂的城池和離人之情作為襯托。

最後兩句以“歸客秋風裏,回看傷別情”表達了詩人對送別的客人的思念和別離的傷感。秋風帶走了歸客,詩人回望時感受到了別離的痛楚和離別之情。

整首詩以淡雅的筆觸描繪了大自然的景色,通過景物的描繪引發人們對離別的思考和情感的觸動。詩人通過景色的變幻與情感的交織,傳遞了對親友離別的感慨和留戀之情。整體氛圍悲涼而含蓄,令人回味無窮。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《賦得望遠山送客歸》無可 拚音讀音參考

fù dé wàng yuǎn shān sòng kè guī
賦得望遠山送客歸

yáo shān hán yǔ guò, zhèng xiàng mù tiān héng.
遙山寒雨過,正向暮天橫。
yǐn yǐn líng yún chū, cāng cāng yǔ shuǐ píng.
隱隱淩雲出,蒼蒼與水平。
hé shí níng hòu dì, jǐ chù yìng gū chéng.
何時凝厚地,幾處映孤城。
guī kè qiū fēng lǐ, huí kàn shāng bié qíng.
歸客秋風裏,回看傷別情。

網友評論

* 《賦得望遠山送客歸》賦得望遠山送客歸無可原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《賦得望遠山送客歸》 無可唐代無可遙山寒雨過,正向暮天橫。隱隱淩雲出,蒼蒼與水平。何時凝厚地,幾處映孤城。歸客秋風裏,回看傷別情。分類:《賦得望遠山送客歸》無可 翻譯、賞析和詩意望遠山送客歸遙山寒雨過 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《賦得望遠山送客歸》賦得望遠山送客歸無可原文、翻譯、賞析和詩意原文,《賦得望遠山送客歸》賦得望遠山送客歸無可原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《賦得望遠山送客歸》賦得望遠山送客歸無可原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《賦得望遠山送客歸》賦得望遠山送客歸無可原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《賦得望遠山送客歸》賦得望遠山送客歸無可原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/718a39890012439.html