《瑞鷓鴣》 無名氏

宋代   無名氏 臨鸞常恁整妝梅。瑞鹧
枝枝仙豔月中開。鸪无
可殺天心、名氏梅无名氏故與多端麗,原文意瑞那更羅衣峭窄裁。翻译
幾回瞻覷魂消黯,赏析芙蕖勻透雙腮。和诗
好將心事、鹧鸪整妆都分付與,临鸾時暫到、常恁小庭來。瑞鹧
玉砌紅芳點綠苔。鸪无
分類: 瑞鷓鴣

《瑞鷓鴣》無名氏 翻譯、名氏梅无名氏賞析和詩意

《瑞鷓鴣·臨鸞常恁整妝梅》是原文意瑞一首宋代的詩詞,作者不詳。翻译以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

臨鸞常恁整妝梅,
每當春月中開放。
它能奪走天空的心,因此與眾多美麗的事物相比,更顯得獨特。它的衣裳更加華麗而狹窄。幾次凝視它,我的心靈都會消失在它的美麗中,它的花瓣透過薄薄的紗衣顯得雙頰紅潤。我願意將我的心事都交給它,它會暫時來到我的小庭院。玉砌上點綴著紅花,綠苔也在其中。

這首詩詞描繪了一朵美麗的梅花,以及作者對它的讚美和傾訴。梅花在春天綻放,它的美麗超越了其他花卉,使得它成為一種獨特的存在。作者通過描寫梅花的華麗和狹窄的衣裳,表達了對它的讚美和敬仰。梅花的美麗讓作者的心靈為之動容,他願意將自己的心事都交托給梅花。最後,作者描繪了梅花點綴在玉砌上,與綠苔相映成趣,給人一種美好的視覺感受。

這首詩詞通過對梅花的描寫,表達了作者對美的追求和對梅花的讚美之情。同時,它也展示了作者對自然景物的細膩觀察和感受,以及對生活中美好瞬間的珍視。整首詩詞以簡潔而優美的語言,展現了梅花的獨特魅力和作者的情感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《瑞鷓鴣》無名氏 拚音讀音參考

ruì zhè gū
瑞鷓鴣

lín luán cháng nèn zhěng zhuāng méi.
臨鸞常恁整妝梅。
zhī zhī xiān yàn yuè zhōng kāi.
枝枝仙豔月中開。
kě shā tiān xīn gù yǔ duō duān lì, nà gèng luó yī qiào zhǎi cái.
可殺天心、故與多端麗,那更羅衣峭窄裁。
jǐ huí zhān qù hún xiāo àn, fú qú yún tòu shuāng sāi.
幾回瞻覷魂消黯,芙蕖勻透雙腮。
hǎo jiāng xīn shì dōu fēn fù yǔ, shí zàn dào xiǎo tíng lái.
好將心事、都分付與,時暫到、小庭來。
yù qì hóng fāng diǎn lǜ tái.
玉砌紅芳點綠苔。

網友評論


* 《瑞鷓鴣》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(瑞鷓鴣·臨鸞常恁整妝梅 無名氏)专题为您介绍:《瑞鷓鴣》 無名氏宋代無名氏臨鸞常恁整妝梅。枝枝仙豔月中開。可殺天心、故與多端麗,那更羅衣峭窄裁。幾回瞻覷魂消黯,芙蕖勻透雙腮。好將心事、都分付與,時暫到、小庭來。玉砌紅芳點綠苔。分類:瑞鷓鴣《瑞鷓鴣 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《瑞鷓鴣》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(瑞鷓鴣·臨鸞常恁整妝梅 無名氏)原文,《瑞鷓鴣》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(瑞鷓鴣·臨鸞常恁整妝梅 無名氏)翻译,《瑞鷓鴣》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(瑞鷓鴣·臨鸞常恁整妝梅 無名氏)赏析,《瑞鷓鴣》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(瑞鷓鴣·臨鸞常恁整妝梅 無名氏)阅读答案,出自《瑞鷓鴣》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(瑞鷓鴣·臨鸞常恁整妝梅 無名氏)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/717d39918713646.html