《西川與蔡十九同別子超》 羅隱

唐代   羅隱 相歡雖則不多時,西川西川相別那能不斂眉。蔡同蔡同
蜀客賦高君解愛,别超别超楚宮腰細我還知。罗隐
百年恩愛無終始,原文意萬裏因緣有夢思。翻译
腸斷門前舊行處,赏析不堪全屬五陵兒。和诗
分類:

作者簡介(羅隱)

羅隱頭像

羅隱(833-909),西川西川字昭諫,蔡同蔡同新城(今浙江富陽市新登鎮)人,别超别超唐代詩人。罗隐生於公元833年(太和七年),原文意大中十三年(公元859年)底至京師,翻译應進士試,赏析曆七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,益為統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是铩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,曆任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。

《西川與蔡十九同別子超》羅隱 翻譯、賞析和詩意

詩詞《西川與蔡十九同別子超》是唐代詩人羅隱創作的一首詩,表達了離別之情和相思之苦。

中文譯文:
相聚雖然時間不長,離別時也難掩眉頭。
蜀地有才子賦詩高,楚地有佳人腰身細。
百年的恩愛無法永續,萬裏間的因緣難忘懷。
離別之際,心如斷腸,眼前的旅程道路,再也無法容忍其他人的幸福。

詩意:
這首詩主要表達了作者在離別之際的愁緒之情。雖然相聚的時間不多,但分別時的不舍之情卻難以掩藏。詩中暗示了作者與蔡十九兩人的情感關係,以及作者對子超的思念之情。作者也流露出了對過去美好時光的懷念和對未來的不確定感。最後,作者透過表達自己的愁思之情,表達了對國家和社會的憂慮和對無奈命運的感慨。

賞析:
這首詩以簡潔明快的語言直接表達了離別之情。作者用典雅的描寫手法,巧妙地表達了自己的情感和心境。通過使用對比和反複,使得詩歌情感更加深刻。整首詩抒發了作者深深的思念之情和無盡的離愁別緒。讚美了蜀地才子賦詩高、楚地佳人腰細,將自己與他人的命運和心情相互聯係,使整首詩具有更高的藝術觀賞性。同時,這首詩也體現了唐代五言絕句的特點,語言簡練,意味深長。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《西川與蔡十九同別子超》羅隱 拚音讀音參考

xī chuān yǔ cài shí jiǔ tóng bié zǐ chāo
西川與蔡十九同別子超

xiāng huān suī zé bù duō shí, xiāng bié nà néng bù liǎn méi.
相歡雖則不多時,相別那能不斂眉。
shǔ kè fù gāo jūn jiě ài,
蜀客賦高君解愛,
chǔ gōng yāo xì wǒ hái zhī.
楚宮腰細我還知。
bǎi nián ēn ài wú zhōng shǐ, wàn lǐ yīn yuán yǒu mèng sī.
百年恩愛無終始,萬裏因緣有夢思。
cháng duàn mén qián jiù xíng chǔ, bù kān quán shǔ wǔ líng ér.
腸斷門前舊行處,不堪全屬五陵兒。

網友評論

* 《西川與蔡十九同別子超》西川與蔡十九同別子超羅隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《西川與蔡十九同別子超》 羅隱唐代羅隱相歡雖則不多時,相別那能不斂眉。蜀客賦高君解愛,楚宮腰細我還知。百年恩愛無終始,萬裏因緣有夢思。腸斷門前舊行處,不堪全屬五陵兒。分類:作者簡介(羅隱)羅隱833- 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《西川與蔡十九同別子超》西川與蔡十九同別子超羅隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《西川與蔡十九同別子超》西川與蔡十九同別子超羅隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《西川與蔡十九同別子超》西川與蔡十九同別子超羅隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《西川與蔡十九同別子超》西川與蔡十九同別子超羅隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《西川與蔡十九同別子超》西川與蔡十九同別子超羅隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/717c39888653488.html