《懷舊第一百五》 文天祥

宋代   文天祥 風塵淹白日,怀旧怀旧乾坤霾漲海。第百第百
為我問故人,文天文翻離別今誰在。祥原析和
分類:

作者簡介(文天祥)

文天祥頭像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),译赏字履善,诗意又字宋瑞,怀旧怀旧自號文山,第百第百浮休道人。文天文翻漢族,祥原析和吉州廬陵(今江西吉安縣)人,译赏南宋末大臣,诗意文學家,怀旧怀旧民族英雄。第百第百寶祐四年(1256年)進士,文天文翻官到右丞相兼樞密史。被派往元軍的軍營中談判,被扣留。後脫險經高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅持抗元。祥光元年(1278年)兵敗被張弘範俘虜,在獄中堅持鬥爭三年多,後在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩集》、《指南錄》、《指南後錄》、《正氣歌》等作品。

《懷舊第一百五》文天祥 翻譯、賞析和詩意

《懷舊第一百五》是宋代文天祥創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
風塵淹白日,
乾坤霾漲海。
為我問故人,
離別今誰在。

詩意:
這首詩詞表達了作者對過去時光的懷念和對離別的思念之情。作者通過描繪風塵淹沒了白日、乾坤被霾氣所遮蔽、大海漲潮等景象,表達了時光的流轉和變遷。他感歎時光的無情,思念故人,不知離別後他們如今何處。

賞析:
這首詩詞以簡潔而凝練的語言,表達了作者對逝去時光和離別的思念之情。通過描繪自然景象,如風塵淹沒了白日、乾坤被霾氣所遮蔽、大海漲潮等,作者將自然景象與人生的變遷相結合,表達了時光的無情和人事的離合。詩中的“故人”指的是離別的朋友或親人,作者對他們的思念和關切溢於言表。整首詩詞情感深沉,意境淒涼,給人以思考和共鳴的空間。

這首詩詞通過簡潔而富有意境的語言,表達了作者對逝去時光和離別的思念之情,同時也反映了人生的無常和變遷。它讓讀者在感歎時光的流轉和人事的離合之餘,也引發了對生命的思考和珍惜。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《懷舊第一百五》文天祥 拚音讀音參考

huái jiù dì yī bǎi wǔ
懷舊第一百五

fēng chén yān bái rì, qián kūn mái zhǎng hǎi.
風塵淹白日,乾坤霾漲海。
wèi wǒ wèn gù rén, lí bié jīn shuí zài.
為我問故人,離別今誰在。

網友評論


* 《懷舊第一百五》懷舊第一百五文天祥原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《懷舊第一百五》 文天祥宋代文天祥風塵淹白日,乾坤霾漲海。為我問故人,離別今誰在。分類:作者簡介(文天祥)文天祥1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自號文山,浮休道人。漢族,吉州廬 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《懷舊第一百五》懷舊第一百五文天祥原文、翻譯、賞析和詩意原文,《懷舊第一百五》懷舊第一百五文天祥原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《懷舊第一百五》懷舊第一百五文天祥原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《懷舊第一百五》懷舊第一百五文天祥原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《懷舊第一百五》懷舊第一百五文天祥原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/714f39919169297.html

诗词类别

《懷舊第一百五》懷舊第一百五文天的诗词

热门名句

热门成语