《窗下》 仇遠

宋代   仇遠 黃昏忽上雲,窗下窗下仇远西窗竟無月。原文意
燭花自盈枝,翻译可玩不可折。赏析
天風吹鍾聲,和诗急急吹燭滅。窗下窗下仇远
可惜窗下書,原文意少讀三四葉。翻译
分類:

《窗下》仇遠 翻譯、赏析賞析和詩意

《窗下》是和诗宋代仇遠所作的一首詩詞。這首詩通過描繪一幅黃昏時分的窗下窗下仇远景象,表達了作者的原文意思緒和感受。以下是翻译對該詩的中文譯文、詩意和賞析。赏析

窗下
黃昏忽上雲,和诗
西窗竟無月。
燭花自盈枝,
可玩不可折。
天風吹鍾聲,
急急吹燭滅。
可惜窗下書,
少讀三四葉。

譯文:
黃昏時雲突然升起,
西窗卻沒有明亮的月光。
燭花自然地燃滿枝頭,
可供欣賞卻不可摘取。
天風吹響了鍾聲,
急促地吹滅了燭光。
可惜窗下的書籍,
隻讀了很少幾頁。

詩意:
這首詩以黃昏時分的景象為背景,展示了一種寂靜和淒涼的氛圍。詩中的窗戶無法見到明亮的月光,燭光被風吹滅,窗下的書籍也隻讀了很少幾頁。通過這些描寫,詩人表達了自己內心的孤獨和無奈之情。

賞析:
《窗下》以簡練的詞句勾勒出黃昏時分的景象,通過窗戶和燭光的意象,表達了一種心境。詩中的窗戶無法見到月光,象征著寂寞和無奈,而燭光的熄滅則突顯了時光的無情流逝。最後一句可惜窗下的書,少讀三四葉,表達了作者對於知識的渴望和無法滿足的遺憾。整首詩以簡潔的語言傳達了作者內心的情感,讓讀者體會到時光流逝和生命短暫的悲涼之感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《窗下》仇遠 拚音讀音參考

chuāng xià
窗下

huáng hūn hū shàng yún, xī chuāng jìng wú yuè.
黃昏忽上雲,西窗竟無月。
zhú huā zì yíng zhī, kě wán bù kě zhé.
燭花自盈枝,可玩不可折。
tiān fēng chuī zhōng shēng, jí jí chuī zhú miè.
天風吹鍾聲,急急吹燭滅。
kě xī chuāng xià shū, shǎo dú sān sì yè.
可惜窗下書,少讀三四葉。

網友評論


* 《窗下》窗下仇遠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《窗下》 仇遠宋代仇遠黃昏忽上雲,西窗竟無月。燭花自盈枝,可玩不可折。天風吹鍾聲,急急吹燭滅。可惜窗下書,少讀三四葉。分類:《窗下》仇遠 翻譯、賞析和詩意《窗下》是宋代仇遠所作的一首詩詞。這首詩通過描 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《窗下》窗下仇遠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《窗下》窗下仇遠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《窗下》窗下仇遠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《窗下》窗下仇遠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《窗下》窗下仇遠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/714e39893629238.html

诗词类别

《窗下》窗下仇遠原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语