《偶題》 溫庭筠

唐代   溫庭筠 孔雀眠高閣,偶题偶题櫻桃拂短簷。温庭文翻
畫明金冉冉,筠原箏語玉纖纖。译赏
細雨無妨燭,析和輕寒不隔簾。诗意
欲將紅錦段,偶题偶题因夢寄江淹。温庭文翻
分類:

作者簡介(溫庭筠)

溫庭筠頭像

溫庭筠(約812—866)唐代詩人、筠原詞人。译赏本名岐,析和字飛卿,诗意太原祁(今山西祁縣東南)人。偶题偶题富有天才,温庭文翻文思敏捷,筠原每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得誌。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,穠豔精致,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,並稱“溫韋”。存詞七十餘首。後人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。

《偶題》溫庭筠 翻譯、賞析和詩意

《偶題》
孔雀眠高閣,
櫻桃拂短簷。
畫明金冉冉,
箏語玉纖纖。
細雨無妨燭,
輕寒不隔簾。
欲將紅錦段,
因夢寄江淹。

譯文:
孔雀在高閣上睡覺,
櫻桃樹枝拂過低簷。
畫卷明亮金光閃閃,
箏音婉轉纖細輕悠。
細雨無礙燭光燈,
輕微寒意不隔簾。
我想把這紅錦段,
因為夢想寄給江淹。

詩意和賞析:
《偶題》是唐代詩人溫庭筠的作品,描繪了一幅寧靜優美的景象。
詩中的孔雀、櫻桃、畫卷、箏音等形象細膩生動,表達了作者對美好事物的感受和喜愛。孔雀作為華麗而自負的鳥類,選擇在高閣上安眠,展現了高潔自負之態。櫻桃則以嬌小、柔軟的形象輕輕拂過低矮的屋簷,給人一種溫柔的感覺。畫卷光明金燦燦,箏音柔美動聽,給人以視聽的雙重享受。
細雨灑落在室內,但並不妨礙燭光的明亮,也不隔絕簾子中的輕微寒意。這映照出了室內的溫馨與舒適,展示了作者對騎士精神的追求和對環境的改善。最後,作者渴望將這幅以紅錦所繡的美景,寄托在夢中,希望贈送給江淹。這一句則意味著作者對江淹的敬仰和致敬。
整首詩充滿了靜謐與美麗,並傳達出對美好事物的追求與向往。通過描繪細膩精美的景象,抒發了詩人內心的感受和美好情懷,使讀者感受到一種寧靜和舒適的氛圍。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《偶題》溫庭筠 拚音讀音參考

ǒu tí
偶題

kǒng què mián gāo gé, yīng táo fú duǎn yán.
孔雀眠高閣,櫻桃拂短簷。
huà míng jīn rǎn rǎn, zhēng yǔ yù xiān xiān.
畫明金冉冉,箏語玉纖纖。
xì yǔ wú fáng zhú, qīng hán bù gé lián.
細雨無妨燭,輕寒不隔簾。
yù jiāng hóng jǐn duàn, yīn mèng jì jiāng yān.
欲將紅錦段,因夢寄江淹。

網友評論

* 《偶題》偶題溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《偶題》 溫庭筠唐代溫庭筠孔雀眠高閣,櫻桃拂短簷。畫明金冉冉,箏語玉纖纖。細雨無妨燭,輕寒不隔簾。欲將紅錦段,因夢寄江淹。分類:作者簡介(溫庭筠)溫庭筠約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《偶題》偶題溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《偶題》偶題溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《偶題》偶題溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《偶題》偶題溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《偶題》偶題溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/713e39888771972.html

诗词类别

《偶題》偶題溫庭筠原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语