《覽古四十二首 其七》 楊維楨

元代   楊維楨 齊相善求治,览古览古議論人人殊。首其首其诗意
蓋公本黃老,杨维译赏一語蓋有餘。桢原
諸儒不足聽,文翻醉吏自足呼。析和
醉吏獄不擾,览古览古諸儒多訴狙。首其首其诗意
分類:

作者簡介(楊維楨)

楊維楨頭像

楊維楨(1296—1370)元末明初著名詩人、杨维译赏文學家、桢原書畫家和戲曲家。文翻字廉夫,析和號鐵崖、览古览古鐵笛道人,首其首其诗意又號鐵心道人、杨维译赏鐵冠道人、鐵龍道人、梅花道人等,晚年自號老鐵、抱遺老人、東維子,會稽(浙江諸暨)楓橋全堂人。與陸居仁、錢惟善合稱為“元末三高士”。楊維禎的詩,最富特色的是他的古樂府詩,既婉麗動人,又雄邁自然,史稱“鐵崖體”,極為曆代文人所推崇。有稱其為“一代詩宗”、“標新領異”的,也有譽其“以橫絕一世之才,乘其弊而力矯之”的,當代學者楊鐮更稱其為“元末江南詩壇泰鬥”。有《東維子文集》、《鐵崖先生古樂府》行世。

《覽古四十二首 其七》楊維楨 翻譯、賞析和詩意

《覽古四十二首 其七》是元代楊維楨創作的一首詩詞。下麵是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
齊相相好求治之道,議論紛紛各不同。
蓋公本好黃老學,一句話已經足夠。
眾儒的言論不值得傾聽,醉酒的官員自得其樂。
醉酒的官員不為案件所擾,眾儒多因猿狙而發牢騷。

詩意:
這首詩詞探討了治理之道和學術之爭。詩人以齊國的相(宰相)為例,指出了人們對治理之道有著不同的看法和觀點。其中,蓋公(可能是指宰相蓋聚)崇尚黃老學派的思想,他一句話就能道出道理。相比之下,眾多的儒家學者的言論並不值得一聽。詩人接著描述了酒醉的官員,他們自得其樂,不受案件的困擾。而眾多的儒家學者卻因為一些瑣碎的事情而抱怨不已。

賞析:
這首詩通過對當時社會現象的描繪,反映了不同學派之間的鬥爭和觀念的差異。詩中的蓋公代表了黃老學派的智慧和洞察力,他一句話就能點破問題的本質。相比之下,眾多的儒家學者顯得淺薄和無足輕重。詩人通過描述醉酒的官員與眾多的儒家學者的對比,表達了對傳統學術的一種懷疑和批評態度。

整首詩詞通過簡潔而準確的語言,揭示了社會中不同學派的觀點和學術爭議。詩人以醉酒的官員與眾多的儒家學者作對比,突出了黃老學派的思想價值。這首詩詞既有批評的一麵,也有對黃老學派的讚美,展現了楊維楨批判精神和思辨能力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《覽古四十二首 其七》楊維楨 拚音讀音參考

lǎn gǔ sì shí èr shǒu qí qī
覽古四十二首 其七

qí xiāng shàn qiú zhì, yì lùn rén rén shū.
齊相善求治,議論人人殊。
gài gōng běn huáng lǎo, yī yǔ gài yǒu yú.
蓋公本黃老,一語蓋有餘。
zhū rú bù zú tīng, zuì lì zì zú hū.
諸儒不足聽,醉吏自足呼。
zuì lì yù bù rǎo, zhū rú duō sù jū.
醉吏獄不擾,諸儒多訴狙。

網友評論


* 《覽古四十二首 其七》覽古四十二首 其七楊維楨原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《覽古四十二首 其七》 楊維楨元代楊維楨齊相善求治,議論人人殊。蓋公本黃老,一語蓋有餘。諸儒不足聽,醉吏自足呼。醉吏獄不擾,諸儒多訴狙。分類:作者簡介(楊維楨)楊維楨1296—1370)元末明初著名詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《覽古四十二首 其七》覽古四十二首 其七楊維楨原文、翻譯、賞析和詩意原文,《覽古四十二首 其七》覽古四十二首 其七楊維楨原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《覽古四十二首 其七》覽古四十二首 其七楊維楨原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《覽古四十二首 其七》覽古四十二首 其七楊維楨原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《覽古四十二首 其七》覽古四十二首 其七楊維楨原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/713d39922292189.html

诗词类别

《覽古四十二首 其七》覽古四十二的诗词

热门名句

热门成语