《詠柳》 曾鞏

宋代   曾鞏 亂條猶未變初黃,咏柳咏柳原文意倚得東風勢便狂。曾巩
解把飛花蒙日月,翻译不知天地有清霜。赏析
分類: 古詩三百首春天詠物柳樹諷刺

作者簡介(曾鞏)

曾鞏頭像

曾鞏(1019年9月30日-1083年4月30日,和诗天禧三年八月二十五日-元豐六年四月十一日),咏柳咏柳原文意字子固,曾巩世稱“南豐先生”。翻译漢族,赏析建昌南豐(今屬江西)人,和诗後居臨川(今江西撫州市西)。咏柳咏柳原文意曾致堯之孫,曾巩曾易占之子。翻译嘉祐二年(1057)進士。赏析北宋政治家、和诗散文家,“唐宋八大家”之一,為“南豐七曾”(曾鞏、曾肇、曾布、曾紆、曾紘、曾協、曾敦)之一。在學術思想和文學事業上貢獻卓越。

詠柳翻譯及注釋

翻譯
雜亂的柳枝條還沒有變黃,在東風的吹動下狂扭亂舞。
把它的飛絮想蒙住日月,但不知天地之間還有秋霜

注釋
①倚--仗恃,依靠。狂--猖狂。這兩句形容柳樹在春天綠得很快:柳條似乎還沒有發黃,但趁著東風吹暖,一下子便飛快地變綠了。
②解把--解得,懂得。飛花--柳絮。
③這兩句的意思是:不要隻看到柳絮飛揚,遮天蔽日,要知道還有清霜臨降、柳葉飄零的時候啊!

詠柳賞析

  這首詩把柳絮飛花的景色寫得十分生動。柳絮在東風相助之下,狂飄亂舞,鋪天蓋地,似乎整個世界都是它的了。抓住了事物的特色。使之性格化了,使人看到一個得誌便猖狂的形象。

  “未變初黃”,準確地點出了早春季節,此時柳樹枝上剛吐新芽,正是“且莫深育隻淺黃”的新柳。 第一、二句寫淩亂柳枝憑借東風狂飄亂舞,第四句以“不知”一詞,對柳樹的愚蠻可笑加以嘲諷。 詩中把柳樹人格化的寫法,以及詩人對柳樹的明顯的貶抑與嘲諷,使這首詩不是純粹地吟詠大自然中的柳樹。 詠柳而諷世,針對的是那些得誌便猖狂的勢利小人。 將狀物與哲理交融,含義深長,令人深思。

《詠柳》曾鞏 拚音讀音參考

yǒng liǔ
詠柳

luàn tiáo yóu wèi biàn chū huáng, yǐ dé dōng fēng shì biàn kuáng.
亂條猶未變初黃,倚得東風勢便狂。
jiě bǎ fēi huā méng rì yuè, bù zhī tiān dì yǒu qīng shuāng.
解把飛花蒙日月,不知天地有清霜。

網友評論

* 《詠柳》詠柳曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《詠柳》 曾鞏宋代曾鞏亂條猶未變初黃,倚得東風勢便狂。解把飛花蒙日月,不知天地有清霜。分類:古詩三百首春天詠物柳樹諷刺作者簡介(曾鞏)曾鞏1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《詠柳》詠柳曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意原文,《詠柳》詠柳曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《詠柳》詠柳曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《詠柳》詠柳曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《詠柳》詠柳曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/713c39893022341.html

诗词类别

《詠柳》詠柳曾鞏原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语