《眼兒媚(送別)》 王質

宋代   王質 雨潤梨花雪未幹。眼儿译赏眼儿
猶自有春寒。媚送媚送
不如且住,别王别王清明寒食,质原质數日之間。文翻
想君行盡嘉陵水,析和我已下江南。诗意
相看萬裏,眼儿译赏眼儿時須片紙,媚送媚送各報平安。别王别王
分類: 眼兒媚

作者簡介(王質)

王質,质原质字華卿,文翻太原祁人。析和五代祖通,诗意字仲淹,眼儿译赏眼儿隋末大儒,號文中子。通生福祚,終上蔡主簿。福祚生勉,登進士第,製策登科,位終寶鼎令。勉生怡,終渝州司戶。怡生潛,揚州天長丞。質則潛之第五子。少負誌操,以家世官卑,思立名於世,以大其門。寓居壽春,躬耕以養母,專以講學為事,門人受業者大集其門。年甫強仕,不求聞達,親友規之曰:“以華卿之才,取名位如俯拾地芥耳,安自苦於亹茸者乎?揚名顯親,非耕稼可致也。”質乃白於母,請赴鄉舉。

《眼兒媚(送別)》王質 翻譯、賞析和詩意

《眼兒媚(送別)》是一首宋代詩詞,作者是王質。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

雨潤梨花雪未幹,
猶自有春寒。
不如且住,
清明寒食,
數日之間。

想君行盡嘉陵水,
我已下江南。
相看萬裏,
時須片紙,
各報平安。

中文譯文:

雨水浸潤梨花,雪還未消融。
寒意依然存在。
不如暫時停留,
等到清明和寒食節過去,
再相聚幾天。

想象著你已經離開嘉陵江,
而我已經到達江南。
雖相隔萬裏,
但通過書信,
互相報平安。

詩意與賞析:

這首詩詞描繪了離別時的情景。詩人描述了雨水浸潤著梨花,雪還未融化的景象,暗示著春天的寒意仍然存在,與離別的心情相呼應。詩人向對方建議不如先暫時停留,等到清明和寒食節過去再相聚。這裏的清明和寒食是中國傳統節日,分別在四月初五和四月初九,代表著春天的到來和寒冷的結束。

接下來,詩人表達了對對方的思念之情。他想象著對方已經離開了嘉陵江,而他自己已經到達江南地區,相隔萬裏。然而,盡管相隔遙遠,他們可以通過書信互相交流,彼此報平安。

整首詩詞以簡潔明了的語言表達了離別的情感和對親人的思念之情。通過描繪自然景象和傳統節日,詩人將離別的情感與時光流轉相結合,增加了詩詞的意境和情感深度。這首詩詞表達了詩人對離別的痛苦和思念的情感,同時也展示了中國傳統文化中對節日的重視和對書信傳遞情感的習慣。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《眼兒媚(送別)》王質 拚音讀音參考

yǎn ér mèi sòng bié
眼兒媚(送別)

yǔ rùn lí huā xuě wèi gàn.
雨潤梨花雪未幹。
yóu zì yǒu chūn hán.
猶自有春寒。
bù rú qiě zhù, qīng míng hán shí, shù rì zhī jiān.
不如且住,清明寒食,數日之間。
xiǎng jūn xíng jǐn jiā líng shuǐ, wǒ yǐ xià jiāng nán.
想君行盡嘉陵水,我已下江南。
xiāng kàn wàn lǐ, shí xū piàn zhǐ, gè bào píng ān.
相看萬裏,時須片紙,各報平安。

網友評論

* 《眼兒媚(送別)》王質原文、翻譯、賞析和詩意(眼兒媚(送別) 王質)专题为您介绍:《眼兒媚送別)》 王質宋代王質雨潤梨花雪未幹。猶自有春寒。不如且住,清明寒食,數日之間。想君行盡嘉陵水,我已下江南。相看萬裏,時須片紙,各報平安。分類:眼兒媚作者簡介(王質)王質,字華卿,太原祁人。五 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《眼兒媚(送別)》王質原文、翻譯、賞析和詩意(眼兒媚(送別) 王質)原文,《眼兒媚(送別)》王質原文、翻譯、賞析和詩意(眼兒媚(送別) 王質)翻译,《眼兒媚(送別)》王質原文、翻譯、賞析和詩意(眼兒媚(送別) 王質)赏析,《眼兒媚(送別)》王質原文、翻譯、賞析和詩意(眼兒媚(送別) 王質)阅读答案,出自《眼兒媚(送別)》王質原文、翻譯、賞析和詩意(眼兒媚(送別) 王質)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/712c39891399371.html