《舟中聞歌》 高啟

明代   高啟 水柵孤燈照客舟,舟中舟中江南誰解唱《甘州》。闻歌闻歌
尋常醉賞尊前曲,高启何似今朝聽得愁。原文意
分類:

作者簡介(高啟)

高啟頭像

高啟(1336-1373)漢族,翻译江蘇蘇州人,赏析元末明初著名詩人,和诗與楊基、舟中舟中張羽、闻歌闻歌徐賁被譽為“吳中四傑”,高启當時論者把他們比作“明初四傑”,原文意又與王行等號“北郭十友”。翻译字季迪,赏析號槎軒,和诗平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,舟中舟中以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。

《舟中聞歌》高啟 翻譯、賞析和詩意

《舟中聞歌》是明代詩人高啟創作的一首詩詞。這首詩描繪了作者在船中聽到一首歌曲的情景,表達了他對江南地區的《甘州》歌曲的讚美和思念之情。

詩詞的中文譯文如下:
水柵孤燈照客舟,
江南誰解唱《甘州》。
尋常醉賞尊前曲,
何似今朝聽得愁。

詩意和賞析:
這首詩以船中的景象為背景,通過描繪水柵上孤燈的映照和作者聽到的歌聲,展現了作者的情感和思緒。

首句“水柵孤燈照客舟”,通過描繪孤燈映照在水柵上的景象,給人一種寂靜和孤獨的感覺。這裏的“水柵”指的是船邊的柵欄,而“孤燈”則象征著孤寂的夜晚。

第二句“江南誰解唱《甘州》”,表達了作者對江南地區的《甘州》歌曲的向往和思念之情。江南地區以其美麗的自然風光和豐富的文化而聞名,而《甘州》則是一首膾炙人口的歌曲,作者在船中聽到這首歌曲,引發了他對江南的思念之情。

第三句“尋常醉賞尊前曲”,表達了作者平時在歡樂醉酒中欣賞的音樂曲調。這裏的“尊前曲”指的是在宴會上演奏的音樂,作者以此來對比當下的心情。

最後一句“何似今朝聽得愁”,表達了作者在當下的心情愁緒。與平時歡樂的音樂不同,此刻作者聽到的歌聲卻引發了他的憂愁和思念之情。

整首詩通過對船中景象和聽到的歌聲的描繪,表達了作者對江南地區和《甘州》歌曲的思念之情,以及此刻心情的愁緒。這首詩以簡潔的語言和意象,展現了作者內心的情感和對美好事物的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《舟中聞歌》高啟 拚音讀音參考

zhōu zhōng wén gē
舟中聞歌

shuǐ zhà gū dēng zhào kè zhōu, jiāng nán shuí jiě chàng gān zhōu.
水柵孤燈照客舟,江南誰解唱《甘州》。
xún cháng zuì shǎng zūn qián qū, hé sì jīn zhāo tīng dé chóu.
尋常醉賞尊前曲,何似今朝聽得愁。

網友評論


* 《舟中聞歌》舟中聞歌高啟原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《舟中聞歌》 高啟明代高啟水柵孤燈照客舟,江南誰解唱《甘州》。尋常醉賞尊前曲,何似今朝聽得愁。分類:作者簡介(高啟)高啟1336-1373)漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,與楊基、張羽、徐賁被譽為 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《舟中聞歌》舟中聞歌高啟原文、翻譯、賞析和詩意原文,《舟中聞歌》舟中聞歌高啟原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《舟中聞歌》舟中聞歌高啟原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《舟中聞歌》舟中聞歌高啟原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《舟中聞歌》舟中聞歌高啟原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/711e39920745924.html

诗词类别

《舟中聞歌》舟中聞歌高啟原文、翻的诗词

热门名句

热门成语