《山行偶作》 馬戴

唐代   馬戴 緣危路忽窮,山行山行赏析投宿值樵翁。偶作偶作
鳥下山含暝,马戴蟬鳴露滴空。原文意
石門斜月入,翻译雲竇暗泉通。和诗
寂寞生幽思,山行山行赏析心疑舊隱同。偶作偶作
分類:

作者簡介(馬戴)

馬戴頭像

馬戴(799—869),马戴字虞臣,原文意唐定州曲陽(今江蘇省東海縣)人。翻译晚唐時期著名詩人。和诗

《山行偶作》馬戴 翻譯、山行山行赏析賞析和詩意

山行偶作

緣危路忽窮,偶作偶作
投宿值樵翁。马戴
鳥下山含暝,
蟬鳴露滴空。
石門斜月入,
雲竇暗泉通。
寂寞生幽思,
心疑舊隱同。

譯文:

走在這危險而又茫茫的路上,
偶然投宿在一位樵夫家。
山中的鳥兒歸巢的時候已經暮色降臨,
蟬鳴聲在露珠滴落時空靈響起。
月亮斜照進石門,
雲霧籠罩的泉水相通。
寂寞之中滋生出幽思,
我心中迷惑著與古代隱士的誌趣是否相同。

賞析:

這首詩是唐代文人馬戴的作品,以山行的經曆為素材,表達了詩人對自然與人文的思索和對寂寞孤獨的體驗。詩人在一條險峻的山路上行走,突然遇到了意外的困境,隻得尋找住宿,幸好碰到了一位樵夫,得以暫時休息。當夜幕降臨,山中的鳥兒歸巢,蟬鳴聲在夜空中回蕩,給人一種靜謐而淒迷的感覺。與此同時,月亮斜照進石門,雲霧彌漫的泉水在黑暗之中相互連接,形成了幽靜而神秘的景象。

詩人在這幽靜的環境中感到寂寞,生出了幽思。他開始懷疑自己的思緒是否與古代隱士相同,是否有一種孤獨寂寞、追求真理的精神共鳴。這種懷疑與詩人前行時所麵臨的險境和孤獨感相呼應,凸顯了他內心的迷茫和矛盾。

整首詩以簡潔明快的語言寫就,通過對自然景觀的描繪,展現了一種山行所帶來的孤獨與寂寞,同時也引發了詩人對人生意義的思考。無論是詩歌的語言表達還是詩人的情感體驗,都顯露出唐代文人對自然的熱愛和對人生境遇的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《山行偶作》馬戴 拚音讀音參考

shān xíng ǒu zuò
山行偶作

yuán wēi lù hū qióng, tóu sù zhí qiáo wēng.
緣危路忽窮,投宿值樵翁。
niǎo xià shān hán míng, chán míng lù dī kōng.
鳥下山含暝,蟬鳴露滴空。
shí mén xié yuè rù, yún dòu àn quán tōng.
石門斜月入,雲竇暗泉通。
jì mò shēng yōu sī, xīn yí jiù yǐn tóng.
寂寞生幽思,心疑舊隱同。

網友評論

* 《山行偶作》山行偶作馬戴原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《山行偶作》 馬戴唐代馬戴緣危路忽窮,投宿值樵翁。鳥下山含暝,蟬鳴露滴空。石門斜月入,雲竇暗泉通。寂寞生幽思,心疑舊隱同。分類:作者簡介(馬戴)馬戴799—869),字虞臣,唐定州曲陽今江蘇省東海縣) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《山行偶作》山行偶作馬戴原文、翻譯、賞析和詩意原文,《山行偶作》山行偶作馬戴原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《山行偶作》山行偶作馬戴原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《山行偶作》山行偶作馬戴原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《山行偶作》山行偶作馬戴原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/711e39889856811.html