《杏園送張徹侍禦歸使》 韓愈

唐代   韓愈 東風花樹下,杏园送爾出京城。送张使杏侍御赏析
久抱傷春意,彻侍新添惜別情。御归园送原文意
歸來身已病,张彻相見眼還明。归使
更遣將詩酒,韩愈和诗誰家逐後生。翻译
分類:

作者簡介(韓愈)

韓愈頭像

韓愈(768~824)字退之,杏园唐代文學家、送张使杏侍御赏析哲學家、彻侍思想家,御归园送原文意河陽(今河南省焦作孟州市)人,张彻漢族。归使祖籍河北昌黎,韩愈和诗世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。諡號“文”,又稱韓文公。他與柳宗元同為唐代古文運動的倡導者,主張學習先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴大文言文的表達功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元並稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》裏。韓愈在思想上是中國“道統”觀念的確立者,是尊儒反佛的裏程碑式人物。

《杏園送張徹侍禦歸使》韓愈 翻譯、賞析和詩意

杏園送張徹侍禦歸使

東風花樹下,送爾出京城。
久抱傷春意,新添惜別情。
歸來身已病,相見眼還明。
更遣將詩酒,誰家逐後生。

中文譯文:
在杏園東側的花樹下,我送你出京城。
長期懷抱著傷害的春意,此刻增添了別離之情。
你歸來時已身患病痛,然而見麵時眼神仍然明亮。
再次讓人帶去我的詩和酒,沒有人可隨你而去。

詩意和賞析:
這首詩是唐代文學家韓愈寫給他的朋友張徹的離別之作。詩中作者以東風吹拂花樹下的場景為背景,表達了對友人的離別之情和對友人的慰問之情。

詩的開頭就顯示了春天到來的景象,東風吹拂著花樹,這個景象也暗示了友人即將離開京城。接著詩人表達了自己對友人離別的思念和眷戀之情,一直以來都懷有傷害的春意,此時更加留戀對方的離去。

然而,友人歸來時已經身患病痛,這讓詩人感到擔憂和心痛。但即使如此,當眼神明亮的友人重新回到他麵前,詩人也倍感欣慰。

最後兩句表達了詩人對友人的思念之情,並同時表示自己將自己的詩和酒托付給友人,讓友人代為傳頌。"誰家逐後生"中的"誰家"一詞,可以理解為友人所屬的家族或團體,意思是沒有人能夠與友人一同前行,接替他代表韓愈繼續詞藝創作。這種想法表達了詩人對友人的讚賞和對友人才華的肯定。

整首詩明快豪放,抒情含蓄。通過對友人離別的思念和對友人的慰問之情的表達,詩人展示了對友情的珍惜和對才華的讚賞,也表達了對友人的期望和祝福。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《杏園送張徹侍禦歸使》韓愈 拚音讀音參考

xìng yuán sòng zhāng chè shì yù guī shǐ
杏園送張徹侍禦歸使

dōng fēng huā shù xià, sòng ěr chū jīng chéng.
東風花樹下,送爾出京城。
jiǔ bào shāng chūn yì, xīn tiān xī bié qíng.
久抱傷春意,新添惜別情。
guī lái shēn yǐ bìng, xiāng jiàn yǎn hái míng.
歸來身已病,相見眼還明。
gèng qiǎn jiàng shī jiǔ, shuí jiā zhú hòu shēng.
更遣將詩酒,誰家逐後生。

網友評論

* 《杏園送張徹侍禦歸使》杏園送張徹侍禦歸使韓愈原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《杏園送張徹侍禦歸使》 韓愈唐代韓愈東風花樹下,送爾出京城。久抱傷春意,新添惜別情。歸來身已病,相見眼還明。更遣將詩酒,誰家逐後生。分類:作者簡介(韓愈)韓愈768~824)字退之,唐代文學家、哲學家 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《杏園送張徹侍禦歸使》杏園送張徹侍禦歸使韓愈原文、翻譯、賞析和詩意原文,《杏園送張徹侍禦歸使》杏園送張徹侍禦歸使韓愈原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《杏園送張徹侍禦歸使》杏園送張徹侍禦歸使韓愈原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《杏園送張徹侍禦歸使》杏園送張徹侍禦歸使韓愈原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《杏園送張徹侍禦歸使》杏園送張徹侍禦歸使韓愈原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/711d39898053556.html

诗词类别

《杏園送張徹侍禦歸使》杏園送張徹的诗词

热门名句

热门成语