《鵲踏枝》 馮延巳

五代   馮延巳 誰道閑情拋擲久?每到春來,鹊踏情抛惆悵還依舊。枝冯掷久
日日花前常病酒,延巳原文意鹊敢辭鏡裏朱顏瘦。翻译冯延
(敢辭 一作:不辭)
河畔青蕪堤上柳,赏析巳為問新愁,和诗何事年年有?獨立小橋風滿袖,踏枝平林新月人歸後。道闲
分類: 宋詞三百首婉約春愁感歎人生 鵲踏枝

作者簡介(馮延巳)

馮延巳頭像

馮延巳 (903--960)又名延嗣,鹊踏情抛字正中,枝冯掷久五代廣陵(今江蘇省揚州市)人。延巳原文意鹊在南唐做過宰相,翻译冯延生活過得很優裕、赏析巳舒適。和诗他的踏枝詞多寫閑情逸致辭,文人的氣息很濃,對北宋初期的詞人有比較大的影響。宋初《釣磯立談》評其“學問淵博,文章穎發,辯說縱橫”,其詞集名《陽春集》。

鵲踏枝·誰道閑情拋擲久翻譯及注釋

翻譯
誰說閑情逸致被忘記了太久?每到新春來到,我的惆悵心緒一如故舊。為了消除這種閑愁,我天天在花前痛飲,讓自己放任大醉,不惜身體消瘦,對著鏡子自己容顏已改。
河邊上芳草萋萋,河岸上柳樹成蔭。見到如此美景,我憂傷地暗自思量,為何年年都會新添憂愁?我獨立在小橋的橋頭,清風吹拂著衣袖。隻有遠處那一排排樹木在暗淡的月光下影影綽綽,與我相伴。

注釋
①清王鵬運《半塘丁稿·鶩翁集》雲:“馮正中《鶴踏枝》十四首,鬱伊倘況,義兼比興。”調名即《蝶戀花》。
②誰道句:近人梁啟超雲:“稼軒《摸魚兒》起處從此脫胎。文前有文,如黃河液流,莫窮其源。”(《陽春集箋》引)。閑情:即閑愁、春愁。
③病酒:飲酒過量引起身體不適。
④敢辭:不避、不怕。朱顏,青春紅潤的麵色。
⑤朱顏:這裏指紅潤的臉色。
⑥青蕪:青草。
⑦平林:平原上的樹林。李白《菩薩蠻》:“平林澳漠煙如織。”
⑧新月:陰曆每月初出的彎形月亮。

鵲踏枝·誰道閑情拋擲久賞析

  這是一首表達孤寂惆悵的言情詞。全詞所寫的乃是心中一種常存永在的惆悵、憂愁,而且充滿了獨自一人承擔的孤寂、淒冷之感,不僅傳達了一種感情的意境,而且表現出強烈而鮮明的個性,意蘊深遠,感發幽微。

  上闋開門見山,首句用反問的句式把這種既欲拋棄卻又不得忘記的“閑情”提了出來,整個上片始終緊扣首句提出的複雜矛盾的心情回環反複,表現了作者內心感情的痛苦撕咬。

  “誰道閑情拋擲久。”雖然僅隻七個字,然而卻寫得千回百轉,表現了在感情方麵欲拋不得的一種盤旋鬱結的掙紮的痛苦。而對此種感情之所由來,卻又並沒有明白指說,而隻用了“閑情”兩個字。這種莫知其所自來的“閑情”才是最苦的,而這種無端的“閑情”對於某些多情善感的詩人而言,卻正是如同山之有崖、木之有枝一樣的與生俱來而無法擺脫的。詞人在此一句詞的開端先用了“誰道”兩個字,“誰道”者,原以為可以做到,誰知竟未能做到,故以反問之語氣出之,有此二字,於是下麵的“閑情拋棄久”五字所表現的掙紮努力就全屬於徒然落空了。

  “每到春來,惆悵還依舊。”上麵著一“每”字,下麵著一“還”,字,再加上後麵的“依舊”兩個字,已足可見此“惆悵”之永在長存。而“每到春來”者,春季乃萬物萌生之時,正是生命與感情覺醒的季節,詞人於春心覺醒之時,所寫的卻並非如一般人之屬於現實的相思離別之情,而隻是含蓄地用了“惆悵”二字。“惆悵”者,是內心恍如有所失落又恍如有所追尋的一種迷惘的情意,不像相思離別之拘於某人某事,而是較之相思離別更為寂寞、更為無奈的一種情緒。

  “日日花前常病酒,敢辭鏡裏朱顏瘦。”既然有此無奈的惆悵,而且經過拋棄的掙紮努力之後而依然永在長存,於是下麵兩句馮氏遂徑以殉身無悔的口氣,說出了“日日花前常病酒,不辭鏡裏朱顏瘦”兩句決心一意承擔負荷的話來。上麵更著以“日日”兩字,更可見出此一份惆悵之情之對花難遣,故唯有“日日”飲酒而已。曰“日日”,蓋彌見其除飲酒外之無以度日也。至於下句之“鏡裏朱顏瘦”,則正是“日日病酒”之生活的必然結果。曰“鏡裏”,自有一份反省驚心之意,而上麵卻依然用了“不辭”二字,昔《離騷》有句雲“雖九死其猶未悔”,“不辭”二字所表現的,就正是一種雖殉身而無悔的情意。

  下闋進一步抒發這種與時常新的閑情愁緒。詞人把這種迷惘與困惑又直接以疑問的形式再次鮮明突出地揭諸筆端,可謂真率之極;而在“河畔青蕪堤上柳”的意象之中,隱含著綿遠纖柔、無窮無盡的情意與思緒,又可謂幽微之至。

  “河畔青蕪堤上柳。”下半闋承以“河畔青蕪堤上柳”一句為開端,在這首詞中實在隻有這七個字是完全寫景的句子,但此七字卻又並不是真正隻寫景物的句子,不過隻是以景物為感情之襯托而已。所以雖寫春來之景色,卻並不寫繁枝嫩蕊的萬紫千紅,隻說“青蕪”,隻說“柳”。“蕪”者,叢茂之草也,“蕪”的青青草色既然遍接天涯,“柳”的縷縷柔條,更是萬絲飄拂。簇這種綠遍天涯的無窮草色,這種’隨風飄拂的無盡柔條,它們所喚起的,或者所象喻的,該是一種何等綿遠纖柔的情意。而這種草色又不自今日方始,年年河畔草青,年年堤邊柳綠,則此一份綿遠纖柔的情意,也就年年與之無盡無窮。

  “為問新愁,何事年年有。”所以下麵接下去就說了“為問新愁,何事年年有”二句,正式從年年的蕪青柳綠,寫到“年年有”的“新愁”。雖是“年年有”的“愁”,卻又說是“新”,一則此詞開端已曾說過“閑情拋棄久”的話,經過一段“拋棄”的掙紮,而重新又複蘇起來的“愁”,所以說“新”;再則此愁雖一宋詞鑒賞辭典一舊,而其令人惆悵的感受,則敏銳深切歲歲常新,故曰“新”。上麵用了“為問”二字,下麵又用了“何事”二字,造成了一種強烈的疑問語氣,從其嚐試拋棄之徒勞的掙紮,到問其新愁之何以年年常有,有如此之掙紮與反省而依然不能自解。在此強烈的追問之後,詞人卻忽然蕩開筆墨,更不作任何回答,而隻寫下了“獨立小橋風滿袖,平林新月人歸後”兩句身外的景物情事,仔細玩味,這十四個字卻實在是把惆悵之情寫得極深。

  “獨立小橋風滿袖,平林新月人歸後。”試觀其“獨立”二字,已是寂寞可想,再觀其“風滿袖”三字,更是淒寒可知,又用了“小橋”二字,則其立身之地的孤伶無所蔭蔽亦複如在眼前,而且“風滿袖”一句之“滿”字,寫風寒襲人,也寫得極飽滿有力。在如此寂寞孤伶無所蔭蔽的淒寒之侵襲下,其心情之寂寞淒苦已可想見,何況又加上了下麵的“平林新月人歸後”七個字。“平林新月”,則林梢月上,夜色漸起,“人歸後”,則路斷行人,已是寂寥人定之後了。從前麵所寫的“河畔青蕪”之顏色鮮明來看,應該乃是白日之景象,而此一句則直寫到月升人定,則詩人承受著滿袖風寒在小橋上獨立的時間之長久也可以想見了。如果不是內心中有一份難以排解的情緒,有誰會在寒風冷露的小橋上直立到中宵呢?

《鵲踏枝》馮延巳 拚音讀音參考

què tà zhī
鵲踏枝

shuí dào xián qíng pāo zhì jiǔ? měi dào chūn lái, chóu chàng hái yī jiù.
誰道閑情拋擲久?每到春來,惆悵還依舊。
rì rì huā qián cháng bìng jiǔ, gǎn cí jìng lǐ zhū yán shòu.
日日花前常病酒,敢辭鏡裏朱顏瘦。
gǎn cí yī zuò: bù cí
(敢辭 一作:不辭)
hé pàn qīng wú dī shàng liǔ, wèi wèn xīn chóu, hé shì nián nián yǒu? dú lì xiǎo qiáo fēng mǎn xiù, píng lín xīn yuè rén guī hòu.
河畔青蕪堤上柳,為問新愁,何事年年有?獨立小橋風滿袖,平林新月人歸後。

網友評論

* 《鵲踏枝》馮延巳原文、翻譯、賞析和詩意(鵲踏枝·誰道閑情拋擲久 馮延巳)专题为您介绍:《鵲踏枝》 馮延巳五代馮延巳誰道閑情拋擲久?每到春來,惆悵還依舊。日日花前常病酒,敢辭鏡裏朱顏瘦。(敢辭 一作:不辭)河畔青蕪堤上柳,為問新愁,何事年年有?獨立小橋風滿袖,平林新月人歸後。分類:宋詞三 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鵲踏枝》馮延巳原文、翻譯、賞析和詩意(鵲踏枝·誰道閑情拋擲久 馮延巳)原文,《鵲踏枝》馮延巳原文、翻譯、賞析和詩意(鵲踏枝·誰道閑情拋擲久 馮延巳)翻译,《鵲踏枝》馮延巳原文、翻譯、賞析和詩意(鵲踏枝·誰道閑情拋擲久 馮延巳)赏析,《鵲踏枝》馮延巳原文、翻譯、賞析和詩意(鵲踏枝·誰道閑情拋擲久 馮延巳)阅读答案,出自《鵲踏枝》馮延巳原文、翻譯、賞析和詩意(鵲踏枝·誰道閑情拋擲久 馮延巳)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/711c39893267199.html

诗词类别

《鵲踏枝》馮延巳原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语