《江中晚泊》 方太古

明代   方太古 風急水欲立,江中江中日暮山爭深。晚泊晚泊文翻
雙席落洲渚,古原幾家新柳陰。译赏
分類:

《江中晚泊》方太古 翻譯、析和賞析和詩意

《江中晚泊》是诗意一首明代詩詞,作者是江中江中方太古。下麵是晚泊晚泊文翻對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。古原

中文譯文:
風急水欲立,译赏日暮山爭深。析和
雙席落洲渚,诗意幾家新柳陰。江中江中

詩意:
這首詩詞描繪了江中晚上泊船的晚泊晚泊文翻景象。風勢猛烈,古原水勢洶湧,仿佛要把船吹翻。太陽已經快要落山,山巒的輪廓在暮色中變得愈發模糊。船靠岸停泊,船上的雙人席子已經放下,停在洲渚(江心的小島或淺灘)上。在幾處房屋的周圍,新長出的柳樹投下一片陰涼。

賞析:
這首詩詞通過對江中晚上泊船的描繪,展現了自然景觀中的動態與變化。首兩句以形容詞和動詞的形式表達了風勢的急猛和水勢的洶湧,給人一種緊張和激烈的感覺。接著,描寫了夕陽下山巒的深遠,暮色的漸濃增加了一種幽暗的氛圍。最後兩句則描繪了停泊的船和周圍的景物,通過"雙席"和"幾家新柳陰"烘托出一種寧靜和涼爽的氣氛。

整首詩詞運用了簡練的語言和生動的描寫,使讀者能夠感受到江中晚上的風景和氛圍。作者通過對自然景物的描繪,將讀者帶入到一個具體的時空環境中,讓人仿佛可以親身體驗到江中晚泊的景象。同時,詩中也蘊含了對自然的敬畏之情,以及對自然界中的變化和流轉的感慨。

總的來說,這首詩詞通過簡潔而生動的描寫,展現了江中晚上泊船的景象,使讀者沉浸其中,感受自然的美妙與變化。同時,詩中所蘊含的敬畏之情也引發人們對自然的思考和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《江中晚泊》方太古 拚音讀音參考

jiāng zhōng wǎn pō
江中晚泊

fēng jí shuǐ yù lì, rì mù shān zhēng shēn.
風急水欲立,日暮山爭深。
shuāng xí luò zhōu zhǔ, jǐ jiā xīn liǔ yīn.
雙席落洲渚,幾家新柳陰。

網友評論


* 《江中晚泊》江中晚泊方太古原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《江中晚泊》 方太古明代方太古風急水欲立,日暮山爭深。雙席落洲渚,幾家新柳陰。分類:《江中晚泊》方太古 翻譯、賞析和詩意《江中晚泊》是一首明代詩詞,作者是方太古。下麵是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《江中晚泊》江中晚泊方太古原文、翻譯、賞析和詩意原文,《江中晚泊》江中晚泊方太古原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《江中晚泊》江中晚泊方太古原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《江中晚泊》江中晚泊方太古原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《江中晚泊》江中晚泊方太古原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/710f39926294335.html

诗词类别

《江中晚泊》江中晚泊方太古原文、的诗词

热门名句

热门成语