《送新羅衲僧》 貫休

唐代   貫休 扶桑枝西真氣奇,送新僧送赏析古人呼為師子兒。罗衲
六環金錫輕擺撼,新罗萬仞雪嶠空參差。衲僧
枕上已無鄉國夢,贯休囊中猶挈石頭碑。原文意
多慚不便隨高步,翻译正是和诗風清無事時。
分類:

作者簡介(貫休)

貫休頭像

貫休(823~912年),送新僧送赏析俗姓薑,字德隱,罗衲婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,新罗唐末五代著名畫僧。衲僧7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。贯休貫休記憶力特好,原文意日誦《法華經》1000字,翻译過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以後,詩名日隆,仍至於遠近聞名。乾化二年(915年)終於所居,世壽89。

《送新羅衲僧》貫休 翻譯、賞析和詩意

《送新羅衲僧》中文譯文:扶桑枝西真氣奇,
古人呼為師子兒。
六環金錫輕擺撼,
萬仞雪嶠空參差。
枕上已無鄉國夢,
囊中猶挈石頭碑。
多慚不便隨高步,
正是風清無事時。

詩意:這首詩表達了詩人對新羅衲僧的送別之情。詩中的“扶桑”指的是日本,稱其為“枝西”,突顯了其遙遠之地。詩人貫休為新羅衲僧賦予了“真氣奇”的稱號,寓意其修行成果卓著,神奇非凡。古人將其稱為“師子兒”,意味著其在佛法上有極高的地位。詩人描述了送別時六環金錫輕搖晃的情景,表現出佛門的莊嚴與神聖。同時,詩人描繪了雪山的壯麗景色,形容其參差不齊的雪峰,給人一種凜冽的感覺。

在詩的後半部分,詩人表達了自己內心的無奈之情。他說自己已經沒有了對故鄉和國家的夢想,同時他的背囊裏還掛著一塊石頭碑。這是在暗示詩人對故鄉的眷戀和思念。然而,詩人也通過“多慚不便隨高步,正是風清無事時”這句話,表達了自己難以隨行的無奈。他正在享受寧靜無事的時刻,無法輕易離開。

賞析:這首詩以清新簡潔的語言,表達了詩人對新羅衲僧的敬佩和送別之情。詩人通過描寫枝西、師子兒、六環金錫和萬仞雪嶠等形象,烘托出佛門的莊嚴和壯麗的景色。同時,詩人還通過自己的內心獨白,表達了對故鄉的思念和無奈。整首詩情感真摯,意境深遠,給人以一種既莊重又淒涼的感覺。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送新羅衲僧》貫休 拚音讀音參考

sòng xīn luó nà sēng
送新羅衲僧

fú sāng zhī xī zhēn qì qí, gǔ rén hū wèi shī zǐ r.
扶桑枝西真氣奇,古人呼為師子兒。
liù huán jīn xī qīng bǎi hàn,
六環金錫輕擺撼,
wàn rèn xuě jiào kōng cēn cī.
萬仞雪嶠空參差。
zhěn shàng yǐ wú xiāng guó mèng, náng zhōng yóu qiè shí tou bēi.
枕上已無鄉國夢,囊中猶挈石頭碑。
duō cán bù biàn suí gāo bù, zhèng shì fēng qīng wú shì shí.
多慚不便隨高步,正是風清無事時。

網友評論

* 《送新羅衲僧》送新羅衲僧貫休原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送新羅衲僧》 貫休唐代貫休扶桑枝西真氣奇,古人呼為師子兒。六環金錫輕擺撼,萬仞雪嶠空參差。枕上已無鄉國夢,囊中猶挈石頭碑。多慚不便隨高步,正是風清無事時。分類:作者簡介(貫休)貫休(823~912年 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送新羅衲僧》送新羅衲僧貫休原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送新羅衲僧》送新羅衲僧貫休原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送新羅衲僧》送新羅衲僧貫休原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送新羅衲僧》送新羅衲僧貫休原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送新羅衲僧》送新羅衲僧貫休原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/710e39890922716.html