《宿無為觀》 元結

唐代   元結 九疑山深幾千裏,宿无宿无赏析峰穀崎嶇人不到。为观为观
山中舊有仙姥家,元结原文意十裏飛泉繞丹灶。翻译
如今道士三四人,和诗茹芝煉玉學輕身。宿无宿无赏析
霓裳羽蓋傍臨壑,为观为观飄颻似欲來雲鶴。元结原文意
分類:

作者簡介(元結)

元結(719~772年),翻译中國唐代文學家。和诗字次山,宿无宿无赏析號漫叟 、为观为观聱叟 。元结原文意河南魯山人。翻译天寶六載(747)應舉落第後,和诗歸隱商餘山。天寶十二載進士及第。安祿山反,曾率族人避難猗玗洞 (今湖北大冶境內),因號猗玗子。乾元二年(759),任山南東道節度使史翽幕參謀,招募義兵,抗擊史思明叛軍,保全十五城。代宗時,任道州刺史,調容州,加封容州都督充本管經略守捉使,政績頗豐。大曆七年(772)入朝,同年卒於長安。

《宿無為觀》元結 翻譯、賞析和詩意

《宿無為觀》中詩人描繪了九疑山的景色,以及山中的仙姥家和仙道士的生活。他們修煉道法,嚐試輕身飛行。詩詞的譯文如下:

九疑山深幾千裏,
The Jiuyi Mountain is thousands of miles deep,
峰穀崎嶇人不到。
With rugged peaks and valleys, no one comes here.
山中舊有仙姥家,
In the mountains, there was once a Fairy Granny's house,
十裏飛泉繞丹灶。
Where a ten-li long spring revolved around her stove.

如今道士三四人,
Nowadays, there are three or four Taoists,
茹芝煉玉學輕身。
Eating herbs, refining jade, and learning to fly.
霓裳羽蓋傍臨壑,
With rainbow robes and feathered hats, they approach the canyon,
飄颻似欲來雲鶴。
Drifting as if they were cloud cranes about to descend.

這首詩詞通過描繪九疑山的景色和山中的道士生活來表達了一種清幽高遠的意境。詩人用簡潔的語言,描述了九疑山的深邃與險峻,仙姥家的仙境般美景。雖然人跡罕至,但是山中仍有幾位道士追尋仙法修煉,茹芝煉玉,學習輕身飛行。他們身著霓裳,頭戴羽蓋,飄颻於臨壑之間,猶如仙鶴降臨凡間。整首詩詞透露出一種飄逸、追求自由與超然的精神風貌,給人以想象空靈的感受,讓人能夠感受到山中修仙者所追求的境界與理想。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《宿無為觀》元結 拚音讀音參考

sù wú wéi guān
宿無為觀

jiǔ yí shān shēn jǐ qiān lǐ, fēng gǔ qí qū rén bú dào.
九疑山深幾千裏,峰穀崎嶇人不到。
shān zhōng jiù yǒu xiān lǎo jiā,
山中舊有仙姥家,
shí lǐ fēi quán rào dān zào.
十裏飛泉繞丹灶。
rú jīn dào shì sān sì rén, rú zhī liàn yù xué qīng shēn.
如今道士三四人,茹芝煉玉學輕身。
ní cháng yǔ gài bàng lín hè, piāo yáo shì yù lái yún hè.
霓裳羽蓋傍臨壑,飄颻似欲來雲鶴。

網友評論

* 《宿無為觀》宿無為觀元結原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《宿無為觀》 元結唐代元結九疑山深幾千裏,峰穀崎嶇人不到。山中舊有仙姥家,十裏飛泉繞丹灶。如今道士三四人,茹芝煉玉學輕身。霓裳羽蓋傍臨壑,飄颻似欲來雲鶴。分類:作者簡介(元結)元結719~772年), 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《宿無為觀》宿無為觀元結原文、翻譯、賞析和詩意原文,《宿無為觀》宿無為觀元結原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《宿無為觀》宿無為觀元結原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《宿無為觀》宿無為觀元結原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《宿無為觀》宿無為觀元結原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/710c39898756968.html