《寄石仲文》 楊訓文

明代   楊訓文 故人別後複如何,寄石寄石不寄新詩到薜蘿。仲文仲文
賈誼書成何日上,杨训译赏張衡愁比向時多。文原文翻
江城木落霜連地,析和澤國天寒水不波。诗意
重約明年秋八月,寄石寄石紫薇花底共鳴珂。仲文仲文
分類:

《寄石仲文》楊訓文 翻譯、杨训译赏賞析和詩意

《寄石仲文》是文原文翻一首明代楊訓文創作的詩詞。以下是析和這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
故人別後複如何,诗意
不寄新詩到薜蘿。寄石寄石
賈誼書成何日上,仲文仲文
張衡愁比向時多。杨训译赏
江城木落霜連地,
澤國天寒水不波。
重約明年秋八月,
紫薇花底共鳴珂。

詩意:
這首詩詞表達了作者對離別的思念之情以及對朋友的期盼。作者思念故人並詢問他離別後的近況,希望他能寄來新的詩作。作者提到了兩位曆史上的文學家,賈誼和張衡,他們都是受人尊敬的才子,但現在都麵臨著憂愁和煩惱的困境。接著,作者以形容江城的景象來表達離別的淒涼和寒冷,描繪了樹木凋謝、霜凍覆蓋大地的景色。最後,作者約定了明年八月重逢的時間,並以紫薇花開的景象來象征著他們的友誼將再度綻放。

賞析:
這首詩詞以簡潔的語言表達了作者的情感和對友誼的思念。通過描繪自然景象和曆史人物的比喻,詩人將內心的情感與外在的景物相結合,營造出一種離別之情和期待重逢的氛圍。作者對故人的思念之情濃烈而真摯,表達了友誼的珍貴和對友人的關懷之情。整首詩詞以秋天為背景,通過描繪江城的淒涼景象和紫薇花的美麗,傳遞了離別的苦楚和對未來的希望。整體而言,這首詩詞充滿了離愁別緒,展示了作者對友誼的執著和對未來的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄石仲文》楊訓文 拚音讀音參考

jì shí zhòng wén
寄石仲文

gù rén bié hòu fù rú hé, bù jì xīn shī dào bì luó.
故人別後複如何,不寄新詩到薜蘿。
jiǎ yì shū chéng hé rì shàng, zhāng héng chóu bǐ xiàng shí duō.
賈誼書成何日上,張衡愁比向時多。
jiāng chéng mù luò shuāng lián dì, zé guó tiān hán shuǐ bù bō.
江城木落霜連地,澤國天寒水不波。
zhòng yuē míng nián qiū bā yuè, zǐ wēi huā dǐ gòng míng kē.
重約明年秋八月,紫薇花底共鳴珂。

網友評論


* 《寄石仲文》寄石仲文楊訓文原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄石仲文》 楊訓文明代楊訓文故人別後複如何,不寄新詩到薜蘿。賈誼書成何日上,張衡愁比向時多。江城木落霜連地,澤國天寒水不波。重約明年秋八月,紫薇花底共鳴珂。分類:《寄石仲文》楊訓文 翻譯、賞析和詩意 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄石仲文》寄石仲文楊訓文原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄石仲文》寄石仲文楊訓文原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄石仲文》寄石仲文楊訓文原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄石仲文》寄石仲文楊訓文原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄石仲文》寄石仲文楊訓文原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/70a39991771178.html