《寄故人》 張椿齡

宋代   張椿齡 浮生難百歲,寄故能得幾日月。人寄
漸缺口中牙,故人將衰鬢邊發。张椿
人情不久長,龄原翻手成胡越。文翻
急急早歸來,译赏從今好休歇。析和
分類:

《寄故人》張椿齡 翻譯、诗意賞析和詩意

詩詞《寄故人》的寄故中文譯文如下:

浮生難百歲,能得幾日月。人寄
人生很難活到百歲,故人能夠經曆多少日月呢。张椿

漸缺口中牙,龄原將衰鬢邊發。文翻
漸漸失去牙齒,鬢發變白。

人情不久長,翻手成胡越。
人與人之間的情感不會長久,友誼也會轉瞬即逝。

急急早歸來,從今好休歇。
迫切地回來吧,從現在開始好好休息。

這首詩詞通過描繪人生短暫和歲月易逝的主題,表達了對時光飛逝和生命脆弱的思考。詩人通過描述衰老的現象,呈現了人的生命不可避免地麵臨衰老和死亡的事實。詩中的“浮生難百歲”意味著人的壽命有限,而“能得幾日月”則提醒人們要珍惜每一天和每一個月。詩中還提到了人情不久長,揭示了人際關係的變化無常。最後,詩人呼喚自己早日歸來並好好休息,表達了對終結人世紛擾的渴望。整首詩詞既警示人們要珍惜時間和人際關係,也展現了麵對人生的哲理思考和對安閑生活的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄故人》張椿齡 拚音讀音參考

jì gù rén
寄故人

fú shēng nán bǎi suì, néng dé jǐ rì yuè.
浮生難百歲,能得幾日月。
jiàn quē kǒu zhōng yá, jiāng shuāi bìn biān fā.
漸缺口中牙,將衰鬢邊發。
rén qíng bù jiǔ cháng, fān shǒu chéng hú yuè.
人情不久長,翻手成胡越。
jí jí zǎo guī lái, cóng jīn hǎo xiū xiē.
急急早歸來,從今好休歇。

網友評論


* 《寄故人》寄故人張椿齡原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄故人》 張椿齡宋代張椿齡浮生難百歲,能得幾日月。漸缺口中牙,將衰鬢邊發。人情不久長,翻手成胡越。急急早歸來,從今好休歇。分類:《寄故人》張椿齡 翻譯、賞析和詩意詩詞《寄故人》的中文譯文如下:浮生難 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄故人》寄故人張椿齡原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄故人》寄故人張椿齡原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄故人》寄故人張椿齡原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄故人》寄故人張椿齡原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄故人》寄故人張椿齡原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/70a39990819255.html