《寄陳原性》 袁養福

明代   袁養福 漫客狂遊去不歸,寄陈寄陈柳深江碧莫春時。原性原性袁养译赏
十年客夢連宵雨,福原萬裏山行滿篋詩。文翻
南浦草多離恨遠,析和青樓人去雁來遲。诗意
何妨脫卻風塵吏,寄陈寄陈日日街頭醉似泥。原性原性袁养译赏
分類:

《寄陳原性》袁養福 翻譯、福原賞析和詩意

《寄陳原性》是文翻明代袁養福所創作的一首詩詞。以下是析和詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
漫遊狂客不歸去,诗意柳樹深處江水碧,寄陈寄陈春光時節最宜人。原性原性袁养译赏十年來,福原作客之夢常伴夜雨,行走山路萬裏,滿篋裝滿了詩篇。南浦的草地上,離別的心情已遙遠,青樓的人物離去,雁群卻遲遲不歸。無妨丟棄塵世的官職,日複一日,在街頭痛飲如泥。

詩意:
這首詩描繪了一個漫遊的遊子,他不願回歸,而是沉浸在春光明媚的景色中。詩人表達了遊子十年來一直作客的心境,夜晚的雨聲伴隨著他的夢境,他行走在遙遠的山路上,背著滿滿一簍的詩篇。在南浦的草地上,他與離別的痛苦已經漸行漸遠,而青樓的人物離去,雁群卻遲遲未歸。最後,詩人表達了遊子不願再過風塵之生活的決心,每天都在街頭痛飲,陶醉其中。

賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言描繪了一個遊子的生活狀態和內心世界。詩人通過狂遊不歸、柳深江碧、十年客夢連宵雨、萬裏山行滿篋詩等形象的描寫,展現了遊子在旅途中的孤獨和寂寞,同時也表達了他對自由自在的生活的向往。詩中的南浦草多離恨遠、青樓人去雁來遲等描寫,進一步凸顯了遊子對離別和別墅生活的淡然態度。最後兩句“何妨脫卻風塵吏,日日街頭醉似泥”表達了遊子摒棄塵世的官職和壓抑生活的決心,選擇在街頭痛飲,過一種放鬆自在的生活。整首詩詞意境明快,語言簡練,通過描寫遊子的生活狀態和情感變遷,展示了他對自由、放鬆的追求,給人以豪放不羈的感覺,頗具個人特色。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄陳原性》袁養福 拚音讀音參考

jì chén yuán xìng
寄陳原性

màn kè kuáng yóu qù bù guī, liǔ shēn jiāng bì mò chūn shí.
漫客狂遊去不歸,柳深江碧莫春時。
shí nián kè mèng lián xiāo yǔ, wàn lǐ shān xíng mǎn qiè shī.
十年客夢連宵雨,萬裏山行滿篋詩。
nán pǔ cǎo duō lí hèn yuǎn, qīng lóu rén qù yàn lái chí.
南浦草多離恨遠,青樓人去雁來遲。
hé fáng tuō què fēng chén lì, rì rì jiē tóu zuì shì ní.
何妨脫卻風塵吏,日日街頭醉似泥。

網友評論


* 《寄陳原性》寄陳原性袁養福原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄陳原性》 袁養福明代袁養福漫客狂遊去不歸,柳深江碧莫春時。十年客夢連宵雨,萬裏山行滿篋詩。南浦草多離恨遠,青樓人去雁來遲。何妨脫卻風塵吏,日日街頭醉似泥。分類:《寄陳原性》袁養福 翻譯、賞析和詩意 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄陳原性》寄陳原性袁養福原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄陳原性》寄陳原性袁養福原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄陳原性》寄陳原性袁養福原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄陳原性》寄陳原性袁養福原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄陳原性》寄陳原性袁養福原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/709d39927944492.html