《過安吉城》 衛宗武

宋代   衛宗武 一年兩到吳興郡,过安过安夢想往時雲錦鄉。吉城吉城
敗堞頹垣尚圍繞,卫宗武原文翻雕梁畫楝總淒涼。译赏
蕭蕭適際風寒候,析和黯黯全無山水光。诗意
日暮樓頭鳴鼓角,过安过安聲聲悲壯斷人腸。吉城吉城
分類:

《過安吉城》衛宗武 翻譯、卫宗武原文翻賞析和詩意

《過安吉城》是译赏宋代衛宗武所作的一首詩詞。這首詩描繪了詩人來到吳興郡(現在的析和浙江安吉縣)的情景。以下是诗意詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

過安吉城

一年兩到吳興郡,过安过安
夢想往時雲錦鄉。吉城吉城
敗堞頹垣尚圍繞,卫宗武原文翻
雕梁畫楝總淒涼。

蕭蕭適際風寒候,
黯黯全無山水光。
日暮樓頭鳴鼓角,
聲聲悲壯斷人腸。

中文譯文:

每年兩次來到吳興郡,
回憶起往昔的雲錦鄉。
破敗的城牆和倒塌的垣牆仍然環繞,
精美的雕梁和畫楝都顯得淒涼。

寒冷的秋風吹過,
一片黯淡,山水的光景全無。
太陽下山時,樓頂傳來鼓聲和角聲,
聲音悲壯動人,令人心碎。

詩意和賞析:

《過安吉城》以景寫情,通過描繪吳興郡的景物,表達了詩人內心的感歎和哀歎之情。詩詞以淒涼的景象為背景,詩人通過對城牆和建築的描繪,展現了歲月的流轉和時光的變遷。城牆的敗堞頹垣、雕梁畫楝的淒涼,映襯出詩人心中的傷感和失落。

詩人運用了一係列形容詞和動詞,如"蕭蕭"、"適際"、"黯黯"、"鳴鼓角"等,通過聲音和景色的描繪,增強了詩詞的感染力。夕陽下山時,樓頂傳來悲壯的鼓聲和角聲,這些聲音不僅僅是景物的描述,更是詩人內心情感的宣泄,表達了他對過去時光的懷念和對現實的無奈。

整首詩詞以淡淡的憂傷情懷為主旋律,通過詩人對吳興郡景物的描繪,展示了歲月的流轉和時光的變遷,以及詩人內心對往昔雲錦鄉的夢想的懷念。這首詩詞既有對過去的追憶和思索,又有對現實的感歎和無奈,通過淒涼的景象和悲壯的聲音,將詩人內心的情感表達得淋漓盡致。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《過安吉城》衛宗武 拚音讀音參考

guò ān jí chéng
過安吉城

yī nián liǎng dào wú xīng jùn, mèng xiǎng wǎng shí yún jǐn xiāng.
一年兩到吳興郡,夢想往時雲錦鄉。
bài dié tuí yuán shàng wéi rào, diāo liáng huà liàn zǒng qī liáng.
敗堞頹垣尚圍繞,雕梁畫楝總淒涼。
xiāo xiāo shì jì fēng hán hòu, àn àn quán wú shān shuǐ guāng.
蕭蕭適際風寒候,黯黯全無山水光。
rì mù lóu tóu míng gǔ jiǎo, shēng shēng bēi zhuàng duàn rén cháng.
日暮樓頭鳴鼓角,聲聲悲壯斷人腸。

網友評論


* 《過安吉城》過安吉城衛宗武原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《過安吉城》 衛宗武宋代衛宗武一年兩到吳興郡,夢想往時雲錦鄉。敗堞頹垣尚圍繞,雕梁畫楝總淒涼。蕭蕭適際風寒候,黯黯全無山水光。日暮樓頭鳴鼓角,聲聲悲壯斷人腸。分類:《過安吉城》衛宗武 翻譯、賞析和詩意 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《過安吉城》過安吉城衛宗武原文、翻譯、賞析和詩意原文,《過安吉城》過安吉城衛宗武原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《過安吉城》過安吉城衛宗武原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《過安吉城》過安吉城衛宗武原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《過安吉城》過安吉城衛宗武原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/709d39894897965.html