《鵲橋仙(留題安福劉氏園)》 趙善括

宋代   趙善括 花腮百媚,鹊桥鹊桥柳絲千尺,仙留析和仙留密影金鋪碎日。题安题安
過雲微雨報清明,福刘福刘半天外、氏园诗意氏园煙嬌霧濕。赵善赵善
當歌有恨,括原括問春無語,文翻笑我如何久客。译赏
小園歸去又殘紅,鹊桥鹊桥便□地、仙留析和仙留飛觴尚得。题安题安
分類: 悼念觀點 鵲橋仙

《鵲橋仙(留題安福劉氏園)》趙善括 翻譯、福刘福刘賞析和詩意

《鵲橋仙(留題安福劉氏園)》是氏园诗意氏园一首宋代的詩詞,作者是赵善赵善趙善括。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

花腮百媚,柳絲千尺,密影金鋪碎日。
花朵的腮頰充滿了百般嫵媚,柳絲垂下千尺,密密地映照著金色的光芒,破碎了陽光。

過雲微雨報清明,半天外、煙嬌霧濕。
穿越雲層的輕雨報告著春天的到來,半個天空外,輕煙嬌柔,霧氣繚繞。

當歌有恨,問春無語,笑我如何久客。
當我歌唱時,內心懷有悲傷,詢問春天,卻沒有回答,嘲笑我為何長久地做個旅客。

小園歸去又殘紅,便□地、飛觴尚得。
小園已經歸去,隻剩下殘留的花朵,便在這裏,還能舉起酒杯,猶有歡樂之處。

這首詩詞描繪了一個美麗而憂傷的春日景象。花朵嬌媚,柳絲垂下,陽光透過樹影灑在地上。細雨輕薄,春意彌漫,給人一種濕潤的感覺。詩人在歌唱時,抱著一種懷舊之情,向春天詢問卻沒有得到回答,感到自己身為旅客的寂寞。盡管小園已經凋謝,但在這裏仍然可以舉杯歡慶,尋找一絲快樂。

這首詩詞通過描繪春日景象和表達內心情感來展示詩人的情感體驗。作者善於運用形象生動的描寫,將自然景物和人的情感相結合,表達了對春天的思念、對旅途的孤寂以及對美好時光的回憶。整首詩詞情感濃鬱,意境深遠,給人以思考和共鳴的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鵲橋仙(留題安福劉氏園)》趙善括 拚音讀音參考

què qiáo xiān liú tí ān fú liú shì yuán
鵲橋仙(留題安福劉氏園)

huā sāi bǎi mèi, liǔ sī qiān chǐ, mì yǐng jīn pū suì rì.
花腮百媚,柳絲千尺,密影金鋪碎日。
guò yún wēi yǔ bào qīng míng, bàn tiān wài yān jiāo wù shī.
過雲微雨報清明,半天外、煙嬌霧濕。
dāng gē yǒu hèn, wèn chūn wú yǔ, xiào wǒ rú hé jiǔ kè.
當歌有恨,問春無語,笑我如何久客。
xiǎo yuán guī qù yòu cán hóng, biàn dì fēi shāng shàng dé.
小園歸去又殘紅,便□地、飛觴尚得。

網友評論

* 《鵲橋仙(留題安福劉氏園)》趙善括原文、翻譯、賞析和詩意(鵲橋仙(留題安福劉氏園) 趙善括)专题为您介绍:《鵲橋仙留題安福劉氏園)》 趙善括宋代趙善括花腮百媚,柳絲千尺,密影金鋪碎日。過雲微雨報清明,半天外、煙嬌霧濕。當歌有恨,問春無語,笑我如何久客。小園歸去又殘紅,便□地、飛觴尚得。分類:悼念觀點鵲橋仙 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鵲橋仙(留題安福劉氏園)》趙善括原文、翻譯、賞析和詩意(鵲橋仙(留題安福劉氏園) 趙善括)原文,《鵲橋仙(留題安福劉氏園)》趙善括原文、翻譯、賞析和詩意(鵲橋仙(留題安福劉氏園) 趙善括)翻译,《鵲橋仙(留題安福劉氏園)》趙善括原文、翻譯、賞析和詩意(鵲橋仙(留題安福劉氏園) 趙善括)赏析,《鵲橋仙(留題安福劉氏園)》趙善括原文、翻譯、賞析和詩意(鵲橋仙(留題安福劉氏園) 趙善括)阅读答案,出自《鵲橋仙(留題安福劉氏園)》趙善括原文、翻譯、賞析和詩意(鵲橋仙(留題安福劉氏園) 趙善括)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/709c39891765286.html