《得舍弟消息》 杜甫

唐代   杜甫 風吹紫荊樹,得舍弟消得舍弟消色與春庭暮。息杜析和息杜
花落辭故枝,甫原甫風回返無處。文翻
骨肉恩書重,译赏漂泊難相遇。诗意
猶有淚成河,得舍弟消得舍弟消經天複東注。息杜析和息杜
分類: 消息

作者簡介(杜甫)

杜甫頭像

杜甫(712-770),甫原甫字子美,文翻自號少陵野老,译赏世稱“杜工部”、诗意“杜少陵”等,得舍弟消得舍弟消漢族,息杜析和息杜河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,甫原甫唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩聖”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

《得舍弟消息》杜甫 翻譯、賞析和詩意

《得舍弟消息》是杜甫的一首詩,描寫了他關於舍弟的思念和漂泊的心情。下麵是這首詩的中文譯文和賞析:

風吹紫荊樹,色與春庭暮。
花落辭故枝,風回返無處。
骨肉恩書重,漂泊難相遇。
猶有淚成河,經天複東注。

譯文:
風吹紫荊樹,樹色暮春庭。
花兒落下來,告別了舊枝。
風又回來了,卻無處可去。
親骨肉的情誼,信件交托重。
漂泊的日子裏,難以相見麵。
眼淚流下來,像一條河。
一直流經天空,最終東流入海。

詩意和賞析:
這首詩表達了詩人對舍弟的思念之情和自己漂泊的遭遇。詩中的紫荊樹在春天裏風吹落花,預示著暮春時節。這景象也象征著人世間的離散和流轉不定的命運。

舍弟離開家鄉,告別了舊的生活,成為了漂泊的人。雖然有重要的消息要傳達,但因為彼此相隔艱難,無法相見,隻能通過信件來表達關心和思念之情。詩中的“骨肉恩書重”一句,表達了詩人對舍弟的親情之重。

詩的最後兩句“猶有淚成河,經天複東注”,詩人以詩意的方式表達了自己的心情。他痛苦和思念之情化作了淚水,形成了一條流經天空的河,最終東流入海。這種描寫給人以深刻的印象,表達了詩人內心湍急的情感。

總而言之,這首詩描繪了杜甫思念自己舍弟和自己漂泊的心情。通過描寫春天的紫荊樹和流淚成河的意象,詩人對情感的表達更加深刻和質樸,讓讀者共情並引起共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《得舍弟消息》杜甫 拚音讀音參考

dé shè dì xiāo xī
得舍弟消息

fēng chuī zǐ jīng shù, sè yǔ chūn tíng mù.
風吹紫荊樹,色與春庭暮。
huā luò cí gù zhī, fēng huí fǎn wú chǔ.
花落辭故枝,風回返無處。
gǔ ròu ēn shū zhòng, piāo bó nán xiāng yù.
骨肉恩書重,漂泊難相遇。
yóu yǒu lèi chéng hé, jīng tiān fù dōng zhù.
猶有淚成河,經天複東注。

網友評論

* 《得舍弟消息》杜甫原文、翻譯、賞析和詩意(得舍弟消息 杜甫)专题为您介绍:《得舍弟消息》 杜甫唐代杜甫風吹紫荊樹,色與春庭暮。花落辭故枝,風回返無處。骨肉恩書重,漂泊難相遇。猶有淚成河,經天複東注。分類:消息作者簡介(杜甫)杜甫712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“ 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《得舍弟消息》杜甫原文、翻譯、賞析和詩意(得舍弟消息 杜甫)原文,《得舍弟消息》杜甫原文、翻譯、賞析和詩意(得舍弟消息 杜甫)翻译,《得舍弟消息》杜甫原文、翻譯、賞析和詩意(得舍弟消息 杜甫)赏析,《得舍弟消息》杜甫原文、翻譯、賞析和詩意(得舍弟消息 杜甫)阅读答案,出自《得舍弟消息》杜甫原文、翻譯、賞析和詩意(得舍弟消息 杜甫)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/708b39892519487.html

诗词类别

《得舍弟消息》杜甫原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语