《武牢關遇雨》 吳融

唐代   吳融 澤春關路迥,武牢吴融暮雨細霏霏。关遇
帶霧昏河浪,雨武遇雨原文意和塵重客衣。牢关
望中迷去騎,翻译愁裏亂斜暉。赏析
惆悵家山遠,和诗溟蒙濕翠微。武牢吴融
分類:

作者簡介(吳融)

吳融頭像

吳融,关遇唐代詩人。雨武遇雨原文意字子華,牢关越州山陰(今浙江紹興)人。翻译吳融生於唐宣宗大中四年(850),赏析卒於唐昭宗天複三年(903),和诗享年五十四歲。武牢吴融他生當晚唐後期,一個較前期更為混亂、矛盾、黑暗的時代,他死後三年,曾經盛極一時的大唐帝國也就走入曆史了,因此,吳融可以說是整個大唐帝國走向滅亡的見證者之一。

《武牢關遇雨》吳融 翻譯、賞析和詩意

《武牢關遇雨》是唐代詩人吳融創作的一首詩歌。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
澤春關路迥,
暮雨細霏霏。
帶霧昏河浪,
和塵重客衣。
望中迷去騎,
愁裏亂斜暉。
惆悵家山遠,
溟蒙濕翠微。

詩意:
《武牢關遇雨》描繪了一個行旅途中遇上雨夜的景象。詩中通過描述關路的遙遠和雨霧的彌漫,表達了行旅者的孤寂和沉鬱。詩人望著前方迷茫的道路,心情憂鬱,內心充斥著混亂的黃昏餘暉。他思念家鄉的山川,但此時卻隻能看到濕漉漉的雨水彌漫的青翠景色。

賞析:
這首詩詞以極簡的語言描繪了一個陰雨綿綿的雨夜場景,通過寫景反襯詩人的情感體驗。雨夜的關路遠離人煙,看不清前方的道路,詩人的視線茫然迷失,代表了行旅的孤獨和無依。細雨蒙蒙,霧氣繚繞,給人一種朦朧的感覺,把行旅者與世界分隔開來。 "帶霧昏河浪",形容了河流因為霧的存在而朦朧不清,增加了景色的模糊性。沉鬱的雨夜,倒映著行旅者內心的憂鬱情緒,讓人感受到他的孤寂和迷茫,"愁裏亂斜暉",暗示了詩人內心情感的紛亂。

最後兩句"惆悵家山遠,溟蒙濕翠微"表達了詩人思鄉之情。雨夜裏,把詩人與家鄉的距離更加拉開,使得詩人對故鄉的思念愈發濃烈。"溟蒙濕翠微"用雨霧彌漫山水,使山水在詩中變得模糊渺遠,象征著詩人的思鄉之情。整首詩氣氛淒涼,充滿了離愁別緒,抒發了詩人在旅途中的思鄉之情和心境的憂愁。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《武牢關遇雨》吳融 拚音讀音參考

wǔ láo guān yù yǔ
武牢關遇雨

zé chūn guān lù jiǒng, mù yǔ xì fēi fēi.
澤春關路迥,暮雨細霏霏。
dài wù hūn hé làng, hé chén zhòng kè yī.
帶霧昏河浪,和塵重客衣。
wàng zhōng mí qù qí, chóu lǐ luàn xié huī.
望中迷去騎,愁裏亂斜暉。
chóu chàng jiā shān yuǎn, míng méng shī cuì wēi.
惆悵家山遠,溟蒙濕翠微。

網友評論

* 《武牢關遇雨》武牢關遇雨吳融原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《武牢關遇雨》 吳融唐代吳融澤春關路迥,暮雨細霏霏。帶霧昏河浪,和塵重客衣。望中迷去騎,愁裏亂斜暉。惆悵家山遠,溟蒙濕翠微。分類:作者簡介(吳融)吳融,唐代詩人。字子華,越州山陰今浙江紹興)人。吳融生 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《武牢關遇雨》武牢關遇雨吳融原文、翻譯、賞析和詩意原文,《武牢關遇雨》武牢關遇雨吳融原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《武牢關遇雨》武牢關遇雨吳融原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《武牢關遇雨》武牢關遇雨吳融原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《武牢關遇雨》武牢關遇雨吳融原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/708a39889657172.html