《衝天樓》 傅夢得

宋代   傅夢得 人生行樂是冲天便宜,慣入深林細品題。楼冲
有石兩行如壁立,天楼登樓一望覺天低。傅梦
亭前秋意驚鬆露,得原山外湖光拍柳堤。文翻
此景欲吟吟不盡,译赏夜深分付野猿啼。析和
分類:

《衝天樓》傅夢得 翻譯、诗意賞析和詩意

《衝天樓》是冲天宋代傅夢得的一首詩詞。以下是楼冲詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

衝天樓

人生行樂是天楼便宜,
慣入深林細品題。傅梦
有石兩行如壁立,得原
登樓一望覺天低。文翻
亭前秋意驚鬆露,
山外湖光拍柳堤。
此景欲吟吟不盡,
夜深分付野猿啼。

中文譯文:
人生的歡樂很容易得到,
常常進入深林,細細品味其中的題詞。
有兩行字,像壁一樣聳立著,
登上樓頂,遠望覺得天空很低。
亭前的秋意驚動了鬆樹上的露水,
山外的湖光拍打著柳樹堤岸。
這景色欲言又欲詩,詩之美無法盡述,
深夜裏,我命令野猿盡情啼叫。

詩意和賞析:
這首詩描述了作者在衝天樓上觀賞景色的情景。作者認為人生的歡樂是非常容易得到的,就像進入深林中,仔細品味其中的題詞一樣。詩中出現了兩行字,它們像壁一樣挺立著,給人以深深的印象。當登上樓頂遠望時,作者感覺天空似乎變得很低。在樓前的亭子裏,秋天的意境驚動了鬆樹上的露水。山外的湖光拍打著柳樹堤岸,景色美不勝收。這樣美麗的景色讓人想要吟詠,但是詩的美妙無法完全表達出來。在深夜中,作者命令野猿盡情地啼叫,仿佛是為了更好地與大自然相融合。

這首詩以簡潔明快的語言描繪了作者在衝天樓上觀賞景色的情景。通過描述自然景色的美麗和自然界的聲音,詩詞表達了作者對大自然的讚美和對生活歡樂的感悟。整首詩以景寫情,情景交融,給人以寧靜而美好的感受。同時,通過詩人的感歎和吟詠,也展現了對藝術創作和表達的追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《衝天樓》傅夢得 拚音讀音參考

chōng tiān lóu
衝天樓

rén shēng xíng lè shì pián yí, guàn rù shēn lín xì pǐn tí.
人生行樂是便宜,慣入深林細品題。
yǒu shí liǎng xíng rú bì lì, dēng lóu yī wàng jué tiān dī.
有石兩行如壁立,登樓一望覺天低。
tíng qián qiū yì jīng sōng lù, shān wài hú guāng pāi liǔ dī.
亭前秋意驚鬆露,山外湖光拍柳堤。
cǐ jǐng yù yín yín bù jìn, yè shēn fēn fù yě yuán tí.
此景欲吟吟不盡,夜深分付野猿啼。

網友評論


* 《衝天樓》衝天樓傅夢得原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《衝天樓》 傅夢得宋代傅夢得人生行樂是便宜,慣入深林細品題。有石兩行如壁立,登樓一望覺天低。亭前秋意驚鬆露,山外湖光拍柳堤。此景欲吟吟不盡,夜深分付野猿啼。分類:《衝天樓》傅夢得 翻譯、賞析和詩意《衝 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《衝天樓》衝天樓傅夢得原文、翻譯、賞析和詩意原文,《衝天樓》衝天樓傅夢得原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《衝天樓》衝天樓傅夢得原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《衝天樓》衝天樓傅夢得原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《衝天樓》衝天樓傅夢得原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/707f39926292234.html